Ben bakireyim. 17 yasıma kadar da oyle kalmak istiyorum. | Open Subtitles | إني عذراء وأريد أن أبقى هكذا حتى أبلغ السابعة عشر |
Açıkçası hala bakireyim Daha kimseyi öldürmedim. | Open Subtitles | فى الحقيقة انا لازالت عذراء المهنة فلم اقتل احدا حتى الان |
Eğer Hector'u tanıyorsam, buradaki tek bakir şey, zeytin yağı. | Open Subtitles | إذا أَعْرفُ هيكتر، عذراء الشيءِ الوحيدةِ دوّرْ هنا زيتُ الزيتون. |
Amazon'da hala bakir olarak düşünülebilecek sadece birkaç yer var. | Open Subtitles | هناك فقط بضعة الأماكن في الأمازون التي ما زالت تستطيع أن مراعي عذراء |
Bebeğim, ya bakiresin ya da sana misafir geldi. | Open Subtitles | الطفل، إما أنت عذراء أو تدفق خرج للتو الى المدينة. |
Kendisi, inancım o ki, bir hayalet tarafından... hamile bırakılmış bir bakirenin oğludur. | Open Subtitles | ، الإبن نفسه من عذراء في إعتقادي الشخصي، بواسطة شبح |
Bu sabaha kadar bakireydim... ama sanırım artık değilim. | Open Subtitles | لقد كنت عذراء هذا الصباح ولكننى لا أعتقد أننى عذراء الآن |
Hala bakireyim, eğer bunu bilmek istiyorsan. | Open Subtitles | لازلت عذراء إن كان هذا ما تريدين أن تعرفي جيد |
bakireyim. Hiç seks yapmadım. Nasıldır bilmem. | Open Subtitles | أنا عذراء ولم أمارس الحب في حياتي ولا أعرف حتى كيف |
Bu çok önemli bir konu. Bugün bakireyim ve yarın artık olmayacağım, | Open Subtitles | إنّها لأمر مهمّ, اليوم أن عذراء وغداً لن أكون كذلك. |
S"tir et Manhattan kızlarını, ben Detroit'den bir bakireyim. Ve gidip, halledeceğim. | Open Subtitles | اللعنه على الفيلم، أنا عذراء و سوف أمارس الحب |
Çünkü, kolleje bakir giden erkekler nasıl görünür biliyorsun musun? | Open Subtitles | لأن تَعْرفُ مثل هذه الامور لا اريد ان اذهب للكليه عذراء |
Demek istiyorum ki, bakir değilim sadece bir kadınla hiç birlikte olmadım. | Open Subtitles | انا اعنى انا لست عذراء ولكننى لم اكون مع اى فتاة من قبل |
Ben ne kadar uzun süre bakir kalırsam, bütün okul için o kadar daha fazla kahkaha malzemesi oluyorum. | Open Subtitles | المحبب لكي أن تكوني عذراء لقد أصبحت أضحوكة المدرسة المدرسة بالكامل |
Sen, yine de, hamile bir bakiresin. Tıbbi bir hata ya da değil, bu bir mucize. | Open Subtitles | لكنك عذراء حامل، ما إن كان هذا خطأ طبياً أم لا، فهو معجزة |
Araba kullanamayan bir bakiresin. | Open Subtitles | أنتِ مُجرّد عذراء لا تُجيد القيادة |
Kontes'in lanetten kurtulması için, kanlı dolunay zamanı doğan bir bakirenin kanını içmesi şarttı. | Open Subtitles | فقط دماء عذراء مولودة في منتصف الليلة في ليلة دامية يمكن أن تنقذ زوجته من الهلاك |
Kendime dikkat ederdim! bakireydim Komik, değil mi? | Open Subtitles | حافظت على نفسي، كنت عذراء أمر مضحك، أليس كذلك؟ |
İsa'nın ne kız nede erkek kardeşi vardı. Meryem bir bakireydi. | Open Subtitles | السيد المسيح ما كان عندة اخوة واخوات السيدة مريم كانت عذراء |
Bir bakireyi ölümden beter bir yazgıdan kurtaran bir su perisiyle ilgili. | Open Subtitles | انها قصة شبح المياه الذى حفظ عذراء من مصير أسوأ من الموت |
Benim gibi bir bakireyle nasıl böyle konuşursun? | Open Subtitles | كيف تتحدثين الى عذراء مثلى بهذه الطريقة؟ |
- Biraz keyifsiz bi durum değil mi? - Bakire olarak öleceğinden korkuyor ve açıkçası ben de bu durumdan faydalanmak amacındayım. | Open Subtitles | ستموت وهى خائفه ان تموت عذراء وانا ساحقق لها الامنيه |
Otobüs durağındaki bakireden daha çok yerde yatan bir fahişe olman gerek. | Open Subtitles | أحتاج إلى عذراء أقل في محطة القطار و عاهرة أكثر على الأرض. |
Hayır, bir şeyler olmuyor. New York'ta hala bakirim. | Open Subtitles | لا , لاشيء جرى بيننا لازلت "عذراء" في مدينة نيويورك! |
'Kar Kiz oglanin gozlerinin icine bakmis 've ne yapmasi gerektigini anlamis. | Open Subtitles | عذراء الثلج نظرت إلى عينيّ الصبي و عرفت ما يجب عليها فعله. |
El değmemiş genç bakire, şirin, körpe ve taze, | Open Subtitles | الشباب في مهدها عذراء ، عادلة ، والطازجة ، والحلو ، |
Kızım bakiredir, 16 yaşında bir bakire. | Open Subtitles | ابنتي كانت عذراء , عذراء و هي بالسادسة عشر |
Rakiplerden yüksek ve hızlı uçarsan... belki kısmetine bir bakire çıkar. | Open Subtitles | حلّق أعلا وأسرع من المنافسين، بهذا فقط قد تفوز بأنثى عذراء |