Ama biri kayar ve düşerse, belki bir taşla iki kuş vururuz. | Open Subtitles | لكن اذا شعر احد بهبوط وسقط ربما يمكننا قتل عصفورين بحجر واحد |
Çünkü o esnada yapılmasını istediğim başka bir iş daha var. - Anlarsın ya, bir taşla iki kuş. | Open Subtitles | هناك مهمة صغيرة اخرى اريد القيام بها, لنضرب عصفورين بحجر واحد |
Onlara biraz et göster bir taşla iki kuş vurabiliriz. | Open Subtitles | أغنية من هنا علي أغنية من هناك ونضرب عصفورين بحجر واحد |
Bir taşla iki kuş vurmak için. | Open Subtitles | لأنه كما ذكرتَ سابقاً, سأصطاد عصفورين بحجر واحد |
En büyük korkun bir kardeşini kaybetmek, bir taşta iki kuş vuracağım. | Open Subtitles | خوفكِ هو: خسارة أختكِ، وبهذا سأضرب عصفورين بحجر واحد |
Ve en iyi tarafı da, saç haplarım etkisini gösterene kadar bir taşla iki kuş. | Open Subtitles | مثيرات جداً جداً والجزء الافضل في هذا هو حتى تؤدي حبوب الشعر التي استخدمها مفعولها عصفورين بحجر واحد |
Bir suçlu gibi davranmak bir taşla iki kuş vurabilir. | Open Subtitles | ويفسر لماذا لم يسمع بك احد من قبل الادعاء بأنك مجرم يمكن ان يضرب عصفورين بحجر واحد |
Bir taşla iki kuş vurabiliriz. | Open Subtitles | ربما نستطيع أن نضرب عصفورين بحجر واحد هنا |
"Bir taşla iki kuş vurmak" deyişini de bulan aynı rezil insan bence. | Open Subtitles | نفس الناس البشعة التي تريد قتل عصفورين بحجر واحد |
Ama şikayet edemezsin. Bir taşla iki kuş vurdun. | Open Subtitles | ,لا تستطيعى الشكوى قتلتى عصفورين بحجر واحد |
Sen de neden bir taşla iki kuş olmasın ki dedin. | Open Subtitles | لذا فكّرت، لمَ لا تقتل عصفورين بحجر واحد؟ |
Ben de tek taşla iki kuş öldürmenin bir yolunu buldum. | Open Subtitles | أحسب لذلك أنا وسيلة لقتل عصفورين بحجر واحد. |
"Birden, bir taşla iki kuş vurabileceğimi anladım." "Beni bu hâle sokan şeyi içersem, çivi çiviyi sökerdi." | Open Subtitles | لذا قررتُ أن أقتل عصفورين بحجر واحد مع شعر قليل من الكلب الذي عضّني. |
Hedefiniz iş için telsiz taşıyorsa, böceği pile yerleştirip onları değiştirerek tek taşla iki kuş vurabilirsiniz. | Open Subtitles | إذا كان هدفك يرتدي راديو للعمل ستتمكن من نيل عصفورين بحجر بتزويدها بتشغيل تلقائي |
Hedefiniz iş için telsiz taşıyorsa, böceği pile yerleştirip onları değiştirerek tek taşla iki kuş vurabilirsiniz. | Open Subtitles | إذا كان هدفك يرتدي راديو للعمل ستتمكن من نيل عصفورين بحجر بتزويدها بتشغيل تلقائي |
Tereddüt etmemin nedeni Ava'yı da yanımızda götürsek mi diye düşündüğüm için, anlarsın ya bir taşla iki kuş hesabı. | Open Subtitles | التردد فقط لأني أدركت أنه ربما آخذها أيضاً لتوفير رحلة أخرى عصفورين بحجر |
Bir fikrim var. Tek taşla iki kuş vuracağız. | Open Subtitles | طرأت لي فكرة يمكننا اصطياد عصفورين بحجر واحد |
Bu durumda bir taşla iki kuş vurabilir miyiz diye düşünüyordum. | Open Subtitles | لأنني لدي فكرة من شأنها أن تسمح لنا بضرب عصفورين بحجر واحد. |
Ona bir taşla iki kuş vurmak demeyi tercih ederim. | Open Subtitles | أحبّذ التفكير بالأمر على أنّه قتل عصفورين بحجر واحد |
- Bu bir taşla iki kuş vurmaya çalıştığını kanıtlar. | Open Subtitles | ذلك يُثبت أنّك حاولت قتل عصفورين بحجر واحد. |
- Bir taşta iki kuş vurmasak mı? | Open Subtitles | ماذا لو يمكننا قتل عصفورين بحجر واحد، إذا جاز التعبير |