ويكيبيديا

    "عقد من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • on yıl
        
    • bir kolye
        
    • yaklaşık
        
    • on yıldan
        
    • neredeyse on
        
    • yıldır
        
    • kolye aldığını
        
    • yıldan fazla
        
    Bulduğumuz şey, taşma noktasına önümüzdeki on yıl içinde ulaşacağımız. TED اكتشفنا أن نقطة التحول تلك على بعد عقد من الزمن.
    Zıpcar bundan on yıl önce 2000 yılında başladı. TED أنشأت زيبكار قبل عقد من الزمن في عام ٢٠٠٠
    şunu bilmemize rağmen, istatiksel olarak, on yıl içinde onların yarısı boşanacaklar. TED على الرغم من اننا نعلم احصائياً ان نصفهم سوف يكون يتطلق خلال عقد من الزمان
    İnci bir kolye maymun için ne kadar değerliyse bu tablolar da senin için o kadar değerli. Open Subtitles اللوحات تعنيك بقدر ما يعنيه عقد من اللؤلؤ لقرد
    Soya fasülyeleri Avrupa'ya ve Çin'e hayvan besini olarak ihraç ediliyor, özellikle yaklaşık on yıl önce yaşanmış deli dana hastalığından sonra, artık hayvan proteinlerinden faydanlanmak istemediğimiz zamanlardı, çünkü hastalığın bulaştırma riski vardı. TED محاصيل فول الصويا هذه تصدر نحو أوروبا والصين كعلف للحيوانات، خاصة بعد الذعر الذي سببه مرض جنون البقر قبل عقد من الزمن، حيث لم نعد نريد إعطاء الحيوانات بروتين حيواني، لأنه قد ينقل المرض.
    Size bir hikâye anlatayım, on yıldan uzun bir süre önce New York'ta yaşandı. TED أليس كذلك؟ سأخبركم قصة قصيرة، ما حدث في نيويورك منذ أكثر من عقد من الزمن.
    Şimdi, onlar matematikçi olduklarından neredeyse on yıldır siteyi kullanan herkes hakkında bilgi topluyorlar. TED الآن، بما أنه رياضياتيون، اعتادوا جمع البيانات حول كل شخص يستخدم موقعهم لحوالي عقد من الزمن.
    on yıl sonra, Joe, Wormwood Scrubs'tan salıverilecek. TED بعد عقد من الآن سوف يطلق سراح جو من سجن وورم وود سكربس.
    Konuşmam için bir otobiyografi yazmak bile yaşamımdaki her şeyin on yıl içinde değiştiğini fark etmemi sağladı. TED حتى كتابة نبذة عن محادثتي هذه جعلتني أدرك أن كل شيء في حياتي تغير في غضون عقد من الزمن.
    Son ekonomik krizden bu yana neredeyse on yıl geçti, yine de bu endüstri hiç daha büyük olmamıştı. TED لقد مضى حوالي عقد من الزمان منذ الأزمة المالية الأخيرة، إلا أن هذه الصناعة لم تكن مطلقًا بهذا الحجم الضخم.
    on yıl önce işlenmiş bir suçla ilgili. Open Subtitles إنه عن جريمة وقعت منذ أكثر من عقد من الزمان
    Bir on yıl beklemişse bir gece daha bekler. Open Subtitles لقد ظلت القضية لأكثر من عقد من الزمان، فلم لا تزيد ليلة واحدة
    Fakat on yıl sonra, kasaba sakinleri bu travmayı atlatabildiler mi? Open Subtitles ولكن بعد مرور عقد من الزمن, هل تمكن سكان القرية التعافي من تلك الصدمة؟
    Yani şu andan itibaren bir on yıl boyunca, süper bilgisayarlarımız insan beyninden 500 kat hızlı olacak. Open Subtitles وبعد عقد من الآن ، سوف تصبح الحواسيب أسرع من الدماغ البشري بـ 500 مرة
    Evet. Açıkçası bir tanesi Bayan Henderson'ın kehribar bir kolye aldığını söyledi Open Subtitles نعم, قال أحدهم أن الآنسة "هندرسون" اشترت عقد من الكهرمان
    yaklaşık 10 yıldır ayık kalmayı nasıl başardım bilemiyorum ama şu an 30 gün bile dayanabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles لاأعرف لما كان بوسعي ان .. أكون صاحية مايقارب عقد من الزمان والآن لاأستطيع التوقف لمدة ثلاثين يوماً
    Bu problemlere çözüm bulunamadığı için zenotransplantasyon alanı on yıldan fazla beklemede kaldı. TED بدون طريقة فعالة لمعالجة هذه المشاكل، فمجال نقل الأعضاء بين الأنواع المختلفة قد تم تعليقه لأكثر من عقد من الزمن.
    neredeyse on yıllık bir hayalin ürünü bu ve gördüğünüz videoda yerden tam 762 metre yüksekteyim. TED كان هذا تتويجًا لحلم دام قرابة عقد من الزمان، وفي الفيديو، كنت على ارتفاع 2500 قدم من الأرض.
    - Biz para biriktiriyoruz. - Şey, sen de Mary Jane'e inci kolye aldığını söylemiştin. Open Subtitles نحن جامعين تبرعات أنت قلت أنك أعطيت ماري جين عقد من اللؤلؤ
    İyi bir cildiye uzmanı olmak için 10 yıldan fazla deneyim gerekir. TED حيث يستغرق الأمر أكثر من عقد من التدريب لتصبح أخصائي جلدية متميز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد