ويكيبيديا

    "علمتنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • öğretti
        
    • öğrettin
        
    • öğrettiği
        
    • öğrettiyse
        
    • öğretmiştin
        
    • öğrettiniz
        
    Hemşireler bize hastalara söylediklerimiz kadar söylemediklerimizin de önemli olduğunu öğretti. Open Subtitles علمتنا الممرضات أن ما نكتمه عن المرضى مهم كالذي نقوله لهم.
    İlk gün müdürümüz bizi bir araya getirdi ve bir tezahürat öğretti, bunu yazın geri kalanında kamp ruhunu hissetmek için her gün yapacaktık. TED وفي يومي الأول قامت المرشدة بجمعنا معا وقد علمتنا " هتاف " قالت أننا سوف نقوم به كل يوم لبقية الصيف لترسيخ روح المخيم.
    kutsal elçin Aziz Paul aracılığıyla, kalbi umutsuzlukla kaplı olan bizlere, bedbaht olmamayı öğrettin. Open Subtitles لقد علمتنا أيضا بواسطة حوريتك المقدسة سانت بول نتوسل إليك يا أبانا الرحيم
    Biliyorum sen bize başkalarının ne düşündüğünü umursamamamız gerektiğini öğrettin Open Subtitles أعلم أنك علمتنا دائماً ...ألا نهتم بما يفكِّر أي شخص
    Bu yaptığın yüzünden Doktor Carol'ın bize öğrettiği her şey anlamını yitirdi. Open Subtitles ما قمت به أبطل كل شيئ علمتنا إياها الطبيبة كارول
    Bu davanın bize öğrettiği bir şey varsa ne acı çekersen çek, yaşayabileceğindir. Open Subtitles إذا كانت هذه القضية قد علمتنا شيئا، ما عليك هو أن يمكن العيش، على الرغم من كل ما ألم أنت تمر.
    Bizim olanı korumalayız ve asla sahip olmadığımızı geri almalıyız, çünkü eğer History Chanel bize buzlu yolda kamyon kullanmak kültürü dışıda bir şey öğrettiyse oda tarihi anları erkeklerin tanımladığıdır. Open Subtitles سنحمي ما هو ملكنا و نُرجِع ما لم يكن لنا لأن أن كانت قناة التاريخ قد علمتنا شيئاً
    Bunu bize sen öğretmiştin, değil mi? Open Subtitles فهذا ما علمتنا إياه ، أليس كذلك ؟
    Ama 30 yıllık araştırmalar bize kıtlıkların sebebinin gıda dağıtımını yıkıcı bir şekilde etkileyen politik krizler olduğunu öğretti. TED لكن 30 عام من البحوث قد علمتنا أن المجاعات هي الأزمات السياسية التي تؤثر على نحو خطير في توزيع الطعام.
    Bu 2000 ölüm, daha doğrusu bu yaşamlar bize neler öğretti? TED ماذا علمتنا هذه الوفيات الألفين أو بالأحرى هذه الحيوات؟
    SB: Evet, bunun isabetli bir ifade olduğunu düşünmüyorum, hayvanlar bize bunun doğru olmadığını öğretti bence. TED إس بي: نعم, أنا لا اعتقد أن هذا دقيق, و اعتقد أن هذا ممكن لأن الحيوانات علمتنا ذلك.
    Modelleri gökyüzü ölçütlerine göre kıyaslama süreci bize evrenimizle ilgili şimdiden bir ton şey öğretti. TED إن عملية اختبار نماذج الأكوان باستخدام القياسات المرصودة في السماء علمتنا كثيرًا عن عالمنا حتى الآن.
    Gurur duymayı bize sen öğrettin. Open Subtitles -سوف نتحلى بالقوة . علمتنا أن نكونَ فخورين
    Hocam, bize bildiklerimiz uygulamayı sen öğrettin ve ana vatanımız şu an tehlikede. Open Subtitles معلمي لقد علمتنا ووطننا في الخطر
    Sen öğrettin bize, hatırladın mı? Open Subtitles انت علمتنا ذلك ، اتتذكر؟
    D'Haran birlikleri dönerlerse onlarla dövüşürüz. Sen bize kendimiz için savaşmayı öğrettin. Open Subtitles إن عاد (الداهارانيون)، ستكون معركة لقد علمتنا المقاومة لأنفسنا
    Futbolun bize öğrettiği dersleri unutuyordum az kalsın. Open Subtitles لقد كدت أن أنسي الدرس التي علمتنا كرة القدم إياه
    Fablın bize öğrettiği gibi rakibine karşı yarışı kaybediyor gibi gözükebilir. Open Subtitles كما علمتنا الخرافات ربما يبدو انه يخسر فى السباق المتسابقين
    Jeff'in hikâyesinin bize öğrettiği müşterinin yanlış şeye odaklandığıydı. TED ما علمتنا إياه قصة "جيف" هو أن العميل كان مركزًا على الأمر الخطأ.
    Bize öğrettiği o ilkeyi asla unutmayacağım: "Hazırlıklı ol." Open Subtitles لن أنسى أبدا شعار / / انها علمتنا : "كن مستعدا".
    Milyar dolarlık porno endüstrisi bir şey öğrettiyse eğer, o da erkekler yüzeyseldir. Open Subtitles علمتنا الأفلام الإباحية أن الرجال يحبون المرئيات
    Modern komedi filmleri bize bir şey öğrettiyse, o da bebek beklerken ne bekleyeceğindir. Open Subtitles لو علمتنا الأفلام الكوميدية الرومانسية الحديثة شيئاً، فهو ما يجب أن نتوقعه عندما ننتظر طفلا.
    Dışarıda iz sürmeyi bize sen öğretmiştin. Open Subtitles ...لقد علمتنا أفضل طرق تقفي الأثر حينذاك
    Bir Alman Edebiyatı profesörüsünüz. Fakat, bize daha fazlasını öğrettiniz. Open Subtitles إنك استاذ اللغة الألمانية لكنك علمتنا الكثير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد