| Tekrarlıyorum, Kurtarma ekibimiz birkaç km kuzeyde, ormanın içine düştü. | Open Subtitles | قد سقطت على بعد عدة أميال شمالا فى عمق الغابة |
| Köpekler, olay yerinden birkaç km uzakta bir cüzdan bulmuşlar. | Open Subtitles | لقد وجدوا محفظة على بعد عدة أميال من مسرح الجريمة |
| Ama Anna'ya ne olduğunu öğrenmem bir haftayı geçti, birkaç kilometre doğudaki bir tecrit kampında çıktı. | TED | ولكنني لم أكن أعرف ماذا حدث لآنا إلا بعد أسبوع، عندما أتت لمخيم احتجاز على بعد عدة أميال شرقاً. |
| Sonra ben de hızla size gelirim. Bir kaç bina güneyinizdeyim. | Open Subtitles | و بعدها سأجيء ركضا صوبكم أنا على بعد عدة مباني جنوبا |
| İşte bir kaç yüz mil ötede kanalın ardında Atlantiğin karşısındakilerin... yaptığı bu. | Open Subtitles | كانوا يعملون على بعد عدة مئات من الأميال عبر القناة |
| Tunguska olayında da, kaya atmosfere girmiş ve yeryüzünün kilometrelerce üstünde, havada patlamıştı. | TED | إقتربت صخرة أخرى من غلاف الأرض الجوي وإنفجرت فوق الأرض، على بعد عدة أميال فوق سطح الأرض. |
| Bu patlamadan açığa çıkan alev topu binaları yıkabilir ve şok dalgası kilometrelerce uzaktaki binalara zarar verir. | TED | مثل هذا الانفجار سيخلق كرة نارية قادرة على إهلاك جزء من المدينة وحدوث هزة أرضية للمباني على بعد عدة كيلومترات |
| birkaç kilometre geride bir tavukç u gördüm. lim gidip yemek getirmek ister? | Open Subtitles | رأيت مكان للدجاج على بعد عدة أميال فى الخلف ، من منكم يريد طعام ؟ |
| Yolun birkaç mil ilerisinde bir havaalanımız var. | Open Subtitles | دوى عالى ,ان المطار على بعد عدة اميال اسفل الطريق |
| Bunlar cesetten birkaç metre uzakta bulundu. | Open Subtitles | لقد عُثر على هذه على بعد عدة ياردات من الجثة |
| Buradan birkaç blok ötede kaza geçirdik. | Open Subtitles | كان هناك حادثه سيارة على بعد عدة مباني من هنا |
| Diane Marie Goehring, birkaç saat mesafedeki Shelby'de yaşıyor. | Open Subtitles | ديانا ماري غورنغ تعيش في شيلبي على بعد عدة ساعات |
| Hastanenize birkaç blok mesafedeler ve her an orada olabilirler. | Open Subtitles | إنهم على بعد عدة شوارع من مشفاك وسيصلون هناك خلال أي دقيقة |
| Polisi aradık. birkaç dakikaya burada olurlar. Yargıçla konuşman lazım. | Open Subtitles | انهم على بعد عدة دقائق انت بحاجة للذهاب للقاضية |
| Sadece birkaç kilometre ötede dev kazıcılar bu maddeyi yeraltından çıkarıyor. | Open Subtitles | على بعد عدة أميال ، من هنا ، أيضا هناك حفارات عملاقة تسحب الفحم من الأرض |
| birkaç kilometre kaldı. Evan ne planlıyorsa yalnız olmak istemiş. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون على بعد عدة أميال قليلة. مهما كان الذي يُخطط له ، فهو يريد الخصوصية. |
| Sadece bir kaç saat uzakta, eminim buraya gelip bütün günü seninle geçirmek hoşuna gider. | Open Subtitles | , انها على بعد عدة ساعات و أنا متأكد أنها لن تمانع أن تأتي لتبقى معكِ طوال اليوم |
| Destek bir kaç dakikaya gelir. Ne yapmak istiyorsun Charlie? | Open Subtitles | لا تزال فرقة المساندة على بعد عدة دقائق ماذا تريد أن تفعل يا شارلي؟ |