Buradan iki blok ötede yaşıyorum. Benimkini kullanmak ister misin ? | Open Subtitles | أنا أعيش على بعد مبنيين من هنا أتريد استخدام كمبيوتري ؟ |
Üçü, iki blok ötede oturuyorlar. | Open Subtitles | نعم وثلاثة منهم يعيشون على بعد مبنيين منا |
Kampüs 2 blok ötede ve eşyaları almak için bolca zamanımız var. | Open Subtitles | ولدينا الجامعة على بعد مبنيين ولدينا متسع من الوقت لتجهيزها |
Anons geldiğinde bir kaç sokak ötede yemek yiyordum. | Open Subtitles | كنت اتناول غذائي على بعد مبنيين من هنا عندما اتى الاستدعاء. |
- Onu bulabilirim - Buna gerek yok. Onu iki blok ötede bulduk. | Open Subtitles | يمكننى إيجادها - لقد أمسكنا بها على بعد مبنيين - |
Biliyor musun, ağabeyimin evi birkaç blok ötede. | Open Subtitles | أتعلمين ، منزل اخي على بعد مبنيين |
Askerlik şubesi iki blok ötede. | Open Subtitles | محطة التجنيد على بعد مبنيين من هنا |
İki blok ötede oturuyorlar. Daha yeni taşınmışlardı. | Open Subtitles | تعيش على بعد مبنيين من هنا |
Senden iki blok ötede oturuyor. | Open Subtitles | يعيش على بعد مبنيين |
Üveybaba iki blok ötede oturuyor. | Open Subtitles | زوج الأم يعيش على بعد مبنيين |
Birkaç blok ötede. | Open Subtitles | - على بعد مبنيين |
Olayın gerçekleştiği yerin iki blok ötesinde, Main Sokağının diğer tarafında yaşıyoruz. | Open Subtitles | نقطن على بعد مبنيين من موقع الحدث على الجانب الاخر من الشارع الرئيسي |
Sokağın iki blok aşağısındaki parka minibüsünü park etmişti. | Open Subtitles | أوقف شاحنته في موقف للسيارات على بعد مبنيين آخر الشارع |
Kahve istersen arabam iki sokak ötede. | Open Subtitles | سيارتي على بعد مبنيين إن أردتي القهوة |
Biliyor musun, buradan birkaç sokak ötede Paris, Fransa'ya benzeyen bir yer var? | Open Subtitles | أتعلمين أنه على بعد مبنيين من هنا، يوجد مكان يشبه "باريس-فرنسا" ؟ |
Bu, Rebacca'nın kaybolmadan bir önceki günü ve bu kadın Rebecca'nın cesedinin bulunduğu yerden iki sokak ötede yaşıyor. | Open Subtitles | الان , هذا كان (في اليوم قبل اختفاء (ريبكا وهذه المرأءة تعيش على بعد مبنيين |