Sonra kendisine doğru çekti, aynen bu şekilde, bıçağı aldı ve ucunda tuttu. | TED | وسحبه نحوه، وبعد ذلك، أخذ السكين ووضعه على طرف. |
Mühendislerin hepsi masanın bir ucunda oturdular, tasarımcılar ise benimle masanın diğer ucunda, son derece sessizce. | TED | المهندسون جلسوا هادئين على طرف من الطاولة, و أنا و المصممين جلسنا على الطرف الآخر, بصمت شديد. |
Dün gece yatağın bir ucunda yattım, çünkü yeniden tekme yemek istemedim. | Open Subtitles | لقد نمت على طرف سريري لكي لا يتم ركلي مرة أخرى |
Kim çükünün ucuna metal bir... halka takmak ister ki? | Open Subtitles | لماذا أي شخص يريد وضع حلقة معدنية على طرف قضيبه؟ |
Bunu daha önce görmüştüm. Parmağımın ucundaydı. | Open Subtitles | لقد رأيت هذا من قبل إنها على طرف أصبعى |
Tam orada, dilinin ucunda duruyormuş. | Open Subtitles | لكن هذا الرقم أجل هذا حقاً على طرف لسانك |
Adı dilimin ucunda 4 olumlu olumsuzluktan bahsediyordu | Open Subtitles | اسمه هو على طرف لساني فقد ذكر 4 الانكارات إيجابية |
Olaylar şehrin iki ayrı ucunda gerçekleşti ve soruşturmacılar bu iki ölüm arasında henüz belirli bir bağlantı kuramadı. | Open Subtitles | أحداث جرت على طرف معاكس للبلدة والمحققين لم يؤسسوا بعد إتصال أكيد بين الحادثتين |
Dilimin ucunda. | Open Subtitles | أعرفها على طرف لسـاني لكن لا استطيع لفظها |
Zarafetle parmak ucunda durmuş cazip buldukları parçacıkları büyük bir titizlikle seçen, karidesler. | Open Subtitles | مقام روبيانِ على طرف إصبع القدمِ الرائعِ تَختارُ الجزيئاتُ على نحو صعب الذي يُناشدُهم |
Kolun ucunda mikroskoba benzer sensörleri var. | Open Subtitles | لديها أجهزة إستشعار على طرف تلك الذراع تعمل كميكروسكوب |
Belki bir dahaki sefere yatağımın ucunda yatmana izin veririm. | Open Subtitles | حسناً ربما في المرة المقبلة سأدعك تستلقي على طرف سريري، تعلم |
Şu anda, bilinen uzay ve zamanın tam ucunda duruyoruz. | Open Subtitles | الأن, نحن على طرف حافة الفضاء و الزمن المعروفين |
Ama beni ilgilendiren şey daha çok her kumandanın ucunda nispeten yüksek performanslı kızılötesi kamera olması. Bunun neden bu kadar kullanışlı olduğunu gösteren iki tane demo göstereceğim. | TED | ولكن ما أثار اهتمامي أكثر هو أنه على طرف كل جهاز توجد كاميرا تحت الحمراء عالية الأداء وسأريكم عرضين عن فائدة هذه الكاميرا |
Hadi, hadi. Tamam, dilimin ucunda. | Open Subtitles | هيا، هيا حسناً، إنها على طرف لساني |
Tam dilimin ucunda ama hatırlayamıyorum. | Open Subtitles | .إنه على طرف لساني، لكن لا يسعني تذكره |
Sanki dilimin ucunda ama hatırlayamıyorum. | Open Subtitles | كأن أسمه على طرف لساني ولا أتذكر |
Başkasının çizmesinin ucuna düşmüşsün gibi görünüyor. | Open Subtitles | تبدو كما لو أنّكَ سقطتَ على طرف حذاء أحدهم |
Siz gençlerin şu çükünüzün ucuna taktığınız metal şey nedir? | Open Subtitles | وماذا عن الاشياء التي يرتديها الشباب هذه الايام على طرف قضبانكم؟ |
Soru tam dilimin ucundaydı ama hatırlayamıyorum. | Open Subtitles | السؤال كان على طرف لساني، لم أعد أتذكره |
Adanın ötesinde, hiç görmediğin bir yerden. | Open Subtitles | إنّه على طرف الجزيرة إنّه مكانٌ لم تره قطّ |