ويكيبيديا

    "على كل هذه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Tüm bu
        
    • Bütün bu
        
    • bunca
        
    Tüm bu farklı biçimlerde kendime resim yapmayı öğretiyordum. Başka neler yapabileceğimi görmek istedim. TED لقد كنت أدرس نفسي كيف أرسم على كل هذه الأنماط المختلفة، وأردت أن أرى ماذا يمكن أن أفعل حيال ذلك.
    Evet, bu çocuk, hatırlıyorum, birkaç fahişeyi arabasıyla ezmiş ve Tüm bu puanları almıştı. TED نعم، هذا الطفل، أتذكرأنه دهس بعضهم بسيارته عدة مرات وحصل على كل هذه النقاط.
    Tüm bu fikirleri zihnimizde nasıl tutacağız? TED ‫كيف نحافظ على كل هذه الأفكار‬ ‫في أذهاننا؟‬
    Evet. Tabii Bütün bu müşterilerin iş çantaları lazım olacak. Open Subtitles بالطبع ستحتاجون إلى حقائب العمل على كل هذه الحسابات
    Bütün bu ipuçları bir resim sayesinde mi geldi? Open Subtitles هل حصلنا على كل هذه المعلومات من صورة واحدة فقط؟
    Bütün bu ekipmanları getiren Harry. Open Subtitles هاري، الذي حصل على كل هذه المعدات بالنسبة لي.
    Yaptığın bunca şeye rağmen.. Open Subtitles بالرغم من أنك أقدمت على كل هذه الأفعال الشنيعة.
    O kadar akıllıyız ki biyolojik gözüken Tüm bu engellerin üstesinden gelebiliriz. TED نحن أذكياء بشدة ونستطيع التغلب على كل هذه العوائق البايولوجية الواضحة.
    Biz sadece şu aşağıdaki basit kuralı takip ediyoruz ama Tüm bu şaşırtıcı şeyleri elde ediyoruz. TED نحن نقوم بتطبيق القاعدة الصغيرة الموجودة في الأسفل هنا. ولكننا نحصل على كل هذه الأشياء المذهلة.
    Geçmiş Tüm bu yıllar için, hiç ayırmadan, bizimle ilgilendi, doyurdu, kolladı. Open Subtitles على كل هذه السنين التي مضت وهو يعنتي بنا ويطعمنا، ويطمئن بأننا بصحة جيدة
    Sadece ortak elementin adını sormuştum, yine de Tüm bu gereksiz bilgiler için teşekkürler. Open Subtitles جميعنا بحق أراد معرفة العنصر المشترك لكن شكراً لكم على كل هذه المعرفة الغير ضرورية
    Sadece ortak elementin adını sormuştum, yine de Tüm bu gereksiz bilgiler için teşekkürler. Open Subtitles جميعنا بحق أراد معرفة العنصر المشترك لكن شكراً لكم على كل هذه المعرفة الغير ضرورية
    Demek istediğim, Tüm bu yeni hatıralara sahibim, ama neye inanacağımı bilemiyorum. Open Subtitles أقصد, اننى حصلت على كل هذه الذكريات الجديدة لكنى لا أعلم ماذا أصدق
    İş arkadaşlarınızdan Tüm bu süslü hediyeleri aldınız ve bunları koyabileceğiniz koskoca boş bir eviniz var. Open Subtitles أنت حصلت على كل هذه الهدايا الراقية .. من شركاءك في العمل . وكل هذا المنزل الفارغ لتخزنها به
    Bir gün Bütün bu zorlukların üstesinden gelecekler. Open Subtitles في يوم من الأيام، سوف يتغلبون على كل هذه الصعوبات
    Müzelerde oturarak Bütün bu kültürü koruyan harika arşivcilere, tarihçilere, küratörlere hızlıca bir selam. TED فهي وسيلة سريعة للوصول إلى جميع المؤرشفين المذهلين، المؤرخين، أمناء المتاحف، الموجودين في المتاحف للحفاظ على كل هذه الثقافة.
    Bütün bu şeyleri nereden almış böyle? Open Subtitles من أين يحصل على كل هذه الأشياء؟
    Bütün bu malzemeyi nereden buldunuz? Open Subtitles من أين حصلتم على كل هذه الأشياء؟
    Bütün bu anahtarları nereden buldun? Open Subtitles من أين حصلت على كل هذه المفاتيح
    Doğum günümde bunca sıkıntıya katlandığınız için çok teşekkürler. Open Subtitles اشكركم على كل هذه الجهود من اجل عيد ميلادي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد