ويكيبيديا

    "عليكِ فعله" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yapman gereken
        
    • yapman gerektiğini
        
    • yapmanız gereken
        
    • yapacağını
        
    • yapmak zorunda
        
    • yapmalısın
        
    • yapman gerekiyorsa
        
    • yapman gerekeni
        
    • yapman gerektiği
        
    • yapman gerekiyor
        
    • yapmak zorundasın
        
    Tüm yapman gereken, en beğendiğin adamı gözünde canlandırmak ve onu taklit etmek. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو تَخيّل الرجل الذي أُعْجبتِ به، ثم قومي بمنافسته
    Teknik olarak, tek yapman gereken, bunu tekrar yapmayacağına söz vermendir. Open Subtitles عملياً كل ما عليكِ فعله هو أن تعديني بألا تفعليها مجدداً
    Im Meahri nihayet mutlu olmak için yapman gereken, bu muydu? Open Subtitles إم ماري.. فى النهاية، هل هذا ما عليكِ فعله لتكوني سعيدة؟
    Tanrı'nın dostu olmak istediğini biliyorum. Bunun için ne yapman gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles أعلم أنكِ تريدين أن تكوني صديقة لله تعلمين مالذي عليكِ فعله بالمقابل
    Tek yapmanız gereken biraz eğlendirmek. Open Subtitles كل ما سيكون عليكِ فعله هو أن توفري بعض التسلية
    yapman gereken tek şey, haftanın günlerini söyleyip zengin olmakmış. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو غناء أيام الأسبوع وستكوني مشهوره
    Şimdi yapman gereken şey: Gelip benimle yaşamandır. Open Subtitles ما يجب عليكِ فعله الآن هو أن تأتين للعيش معنا
    Tek yapman gereken bir sabah kahve içerken onunla konuşman. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو الجلوس معها صباحا عندما تشربان قهوتكما وتكلمي معها كالعادة
    Evet, yapabilirsin! Tek yapman gereken, ilgilerini çekmek. Open Subtitles بلى تستطيعين جل ما عليكِ فعله هو أن تسترعي إنتباههم
    Bütün yapman gereken onu bana vermek için reddetmek. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو أن ترفضي أخذه ثم تقومي بإعطاءه لي
    yapman gereken tek şey gardiyanları dondurup Prue'nun kapısını açmak. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو تجميد الحرَّاس ثم تفتحين زنزانة، برو
    Şimdi tek yapman gereken üç boyutlu bir tane bulmak. Open Subtitles والآن كل ما عليكِ فعله هو النظر إلى شخص ثلاثي الأبعاد
    Tek yapman gereken sormak. Tanıdığım en zeki insanlardan biri söyledi bunu bana. Open Subtitles كل ما كان عليكِ فعله هو أن تطلبي واحد من أذكى الناس
    Şimdi tek yapman gereken, termometreyi kuşa yeterince saplamak. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله الآن هو أن تدخلي المقياس بداخل الطير بشكل ٍ مناسب
    Bence sen sadece büyüklerin, sana ne yapman gerektiğini söylemesinden bıktın. Open Subtitles أعتقد أنّكِ سئمتِ فحسب من إخبار والدكِ لكِ بما عليكِ فعله
    Kendi güvenliğin için ne yapman gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles أنتِ تعلمين ما عليكِ فعله من أجل حمايتكِ الشخصية
    yapmanız gereken sadece; güvenlik kamerası kayıtlarını izlemek. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو مُراقبة أشرطة الأمان أولًا.
    Yıldızlar dizildiğinde, ne yapacağını bileceksin. Open Subtitles حينما تصطفّ النجوم ستعرفين ما عليكِ فعله
    Acitsa da, yapman gereken en eci veren sey olsa da hayatinda yapmak zorunda kaldigin en aci verici sey olsa da bence birilerinin yaninda olmak daha iyidir. Open Subtitles حتىلوأن هذامؤلم, حتىلوان هذاأكثرشيئاًألماً قدتفعلينه, حتىلوأنهأكثرشئألماً عليكِ فعله,
    Tabii ki yapmalısın. Gerçekten böyle düşünüyorum. Open Subtitles من الواضح أن عليكِ فعله, انا حقاً أظن ذلك.
    Ne yapman gerekiyorsa yap. Sakın çocukları merak etme. Open Subtitles افعلي ما عليكِ فعله ، و لا تقلقي على الأطفال ، سيكونون في رعايتي
    yapman gerekeni yapıyorsun. Ne pahasına olursa olsun hayatta kalıyoruz. Open Subtitles إفعلي ما عليكِ فعله مهما كلف الثمن يجب أن ننجو
    Bunu yapman gerektiği için yaparsın tıpkı dişlerini veya kıçını beyazlatman gerektiği gibi. Open Subtitles ،أنت فقط تفعلينه لأنه من المفترض عليكِ فعله مثل تبييض أسنانكِ أو فرجكِ
    Ne yapman gerekiyor biliyor musun? Konuşun. Bu iletişim kurmanın sağlıklı bir yolu. Open Subtitles أتعلمي ما الذي عليكِ فعله تحدثوا عن الأشياء ، أنها طريقة صحية للتواصل
    - Denerim. Bunun denemekle alâkası yok, öyle yapmak zorundasın. Open Subtitles ـ سوف أحاول ـ إنه لا يتعلق بالمحاولة، بل ما عليكِ فعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد