Ama Size birkaç soru sormamız gerekiyor ve yardım için bağırmamanızı tercih ederiz. | Open Subtitles | ولكنّنا نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة ونفضّل ألّا تصرخ من أجل المساعدة |
Ve şimdi de, Size birkaç kelime söyleyeceğim ve tekrarlamanızı istiyorum. Tamam mı? | Open Subtitles | سأتلو عليك بعض العِبارات وأريد منك أن تكررها، هل تفهمني؟ |
Peki. Size birkaç tavsiyede bulunmamı isterseniz numaram arkada yazıyor. | Open Subtitles | صحيح , و إن أردت أن أقترح عليك بعض المشاريع ستجد رقمي مدون في الخلف |
Sen içerken biz de sana birkaç soru sorabilir miyiz? | Open Subtitles | هل تـرغبين بالبعض منه بينما أطرح عليك بعض الأسـئلة ؟ |
Hey, seni bırakabilir ve bende sana birkaç avokado fırlatabilirim. | Open Subtitles | بإمكانه أن يوقعك على الأرض وبعدها سأرمي عليك بعض الأفوكادو |
Biz doktoru alıp geleceğiz. Meseleyi anlayabilmemiz için Sana bazı sorular sormak isteyecektir. | Open Subtitles | سنذهب لإحضار الطبيب وسيطرح عليك بعض الأسئلة ليساعدنا بتسوية هذا الأمر |
Acaba size bir kaç soru sorabilir miyim? | Open Subtitles | سيدي .. كنت أتسائل إن كان ممكنا أن أطرح عليك بعض الأسئلة؟ |
Oturun, Size birkaç sorum olacak. | Open Subtitles | حضرة المأمور، فضلاً. أود أن أطرح عليك بعض الأسئلة. |
Okul için anket yapıyoruz da Size birkaç soru sorabilir miyim? | Open Subtitles | نحن نجري فحصا للمدرسة, هل من الممكن أن أطرح عليك بعض الأسئلة |
Narkotik ofisine yapıIan saldırı ile ilgili Size birkaç soru sormak istiyorduk. | Open Subtitles | نودّ أن نطرح عليك بعض الأسئلة حول إطلاق نارٍ في مكتب لوكالة مُكافحة المُخدّرات. |
FBI. Size birkaç soru sormak istiyorum. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة رجاءً. |
- Size birkaç soru sorabilir miyiz acaba? | Open Subtitles | كنا نتسائل لو كان ب امكاننا ان نطرح عليك بعض الاسئلة |
Polis Wass. Size birkaç soru sorabilir miyiz? | Open Subtitles | أنا واس من الشرطة أيمكننا أن نطرح عليك بعض الأسئلة؟ |
Size birkaç soru sormamız gerekiyor. | Open Subtitles | سوف نطرح عليك بعض الأسئلة فحسب حول ما حدث لكم |
Bruno Guissani: Eric, birkaç dakikalığına benimle kal çünkü sana birkaç soru sormak istiyorum. | TED | شكراً. برونو غويساني: إريك، ابق معي لدقيقتين، لأني أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة. |
Düşündüm de belki sana birkaç fotoğraf göstermemin faydası olabilir. | Open Subtitles | كنت أفكر اذا عرضت عليك بعض الصور قد تساعدك بطريقة ما |
Şu anda yapmak isteyeceğin son şey budur herhalde, ama sana birkaç tıbbi soru sormam gerek, tamam mı? | Open Subtitles | اسمعي، أعرف أن هذا ربما آخر شيء تودين فعله الآن، لكن... أحتاج لأن أطرح عليك بعض الأسئلة الطبية، حسن؟ |
Donanma polisleri sana birkaç soru sormak istiyor. | Open Subtitles | هناك شرطة بحرية يريدون أن يطرحوا عليك بعض الأسئلة. |
Fakat bunu kimin yaptığını anlayabilmemiz için sana birkaç soru sormak istiyorum. | Open Subtitles | إسمعي، أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة وحسب حتى نتمكن من معرفة الفاعل |
Aslına bakarsan, sana birkaç soru soracaktık. | Open Subtitles | ،في الحقيقة، بالحديث عن ذلك نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة |
Ağzındaki bantı çıkaracağım, ve Sana bazı sorular soracağım. | Open Subtitles | انا سوف انزع هذا الشريط عن فمك وسوف اطرح عليك بعض الاسئلة |
Kardeşiniz Tommy hakkında size bir kaç soru sormak istiyorduk. | Open Subtitles | نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة عن أخيك تومي |
Sana da ikram ederdim ama sanırım yaşın çok küçük. | Open Subtitles | كنت سأعرض عليك بعض الشراب لكن لا تبدو في عمر يخولك لذلك |