"عليك بعض" - Traduction Arabe en Turc

    • Size birkaç
        
    • sana birkaç
        
    • Sana bazı
        
    • kaç soru
        
    • ikram
        
    Ama Size birkaç soru sormamız gerekiyor ve yardım için bağırmamanızı tercih ederiz. Open Subtitles ولكنّنا نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة ونفضّل ألّا تصرخ من أجل المساعدة
    Ve şimdi de, Size birkaç kelime söyleyeceğim ve tekrarlamanızı istiyorum. Tamam mı? Open Subtitles سأتلو عليك بعض العِبارات وأريد منك أن تكررها، هل تفهمني؟
    Peki. Size birkaç tavsiyede bulunmamı isterseniz numaram arkada yazıyor. Open Subtitles صحيح , و إن أردت أن أقترح عليك بعض المشاريع ستجد رقمي مدون في الخلف
    Sen içerken biz de sana birkaç soru sorabilir miyiz? Open Subtitles هل تـرغبين بالبعض منه بينما أطرح عليك بعض الأسـئلة ؟
    Hey, seni bırakabilir ve bende sana birkaç avokado fırlatabilirim. Open Subtitles بإمكانه أن يوقعك على الأرض وبعدها سأرمي عليك بعض الأفوكادو
    Biz doktoru alıp geleceğiz. Meseleyi anlayabilmemiz için Sana bazı sorular sormak isteyecektir. Open Subtitles سنذهب لإحضار الطبيب وسيطرح عليك بعض الأسئلة ليساعدنا بتسوية هذا الأمر
    Acaba size bir kaç soru sorabilir miyim? Open Subtitles سيدي .. كنت أتسائل إن كان ممكنا أن أطرح عليك بعض الأسئلة؟
    Oturun, Size birkaç sorum olacak. Open Subtitles حضرة المأمور، فضلاً. أود أن أطرح عليك بعض الأسئلة.
    Okul için anket yapıyoruz da Size birkaç soru sorabilir miyim? Open Subtitles نحن نجري فحصا للمدرسة, هل من الممكن أن أطرح عليك بعض الأسئلة
    Narkotik ofisine yapıIan saldırı ile ilgili Size birkaç soru sormak istiyorduk. Open Subtitles نودّ أن نطرح عليك بعض الأسئلة حول إطلاق نارٍ في مكتب لوكالة مُكافحة المُخدّرات.
    FBI. Size birkaç soru sormak istiyorum. Open Subtitles المباحث الفيدرالية نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة رجاءً.
    - Size birkaç soru sorabilir miyiz acaba? Open Subtitles كنا نتسائل لو كان ب امكاننا ان نطرح عليك بعض الاسئلة
    Polis Wass. Size birkaç soru sorabilir miyiz? Open Subtitles أنا واس من الشرطة أيمكننا أن نطرح عليك بعض الأسئلة؟
    Size birkaç soru sormamız gerekiyor. Open Subtitles سوف نطرح عليك بعض الأسئلة فحسب حول ما حدث لكم
    Bruno Guissani: Eric, birkaç dakikalığına benimle kal çünkü sana birkaç soru sormak istiyorum. TED شكراً. برونو غويساني: إريك، ابق معي لدقيقتين، لأني أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة.
    Düşündüm de belki sana birkaç fotoğraf göstermemin faydası olabilir. Open Subtitles كنت أفكر اذا عرضت عليك بعض الصور قد تساعدك بطريقة ما
    Şu anda yapmak isteyeceğin son şey budur herhalde, ama sana birkaç tıbbi soru sormam gerek, tamam mı? Open Subtitles اسمعي، أعرف أن هذا ربما آخر شيء تودين فعله الآن، لكن... أحتاج لأن أطرح عليك بعض الأسئلة الطبية، حسن؟
    Donanma polisleri sana birkaç soru sormak istiyor. Open Subtitles هناك شرطة بحرية يريدون أن يطرحوا عليك بعض الأسئلة.
    Fakat bunu kimin yaptığını anlayabilmemiz için sana birkaç soru sormak istiyorum. Open Subtitles إسمعي، أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة وحسب حتى نتمكن من معرفة الفاعل
    Aslına bakarsan, sana birkaç soru soracaktık. Open Subtitles ،في الحقيقة، بالحديث عن ذلك نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة
    Ağzındaki bantı çıkaracağım, ve Sana bazı sorular soracağım. Open Subtitles انا سوف انزع هذا الشريط عن فمك وسوف اطرح عليك بعض الاسئلة
    Kardeşiniz Tommy hakkında size bir kaç soru sormak istiyorduk. Open Subtitles نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة عن أخيك تومي
    Sana da ikram ederdim ama sanırım yaşın çok küçük. Open Subtitles كنت سأعرض عليك بعض الشراب لكن لا تبدو في عمر يخولك لذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus