ويكيبيديا

    "علينا أن نقوم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yapmak zorundayız
        
    • yapmalıyız
        
    • yapmak zorunda
        
    • yapmamız gerek
        
    • biz de
        
    • yapalım
        
    Aşırı yüksek hızlara yaklaşıyoruz, ve bizi yavaşlatsın diye onları açıyoruz. Bu nedenle her türlü testi yapmak zorundayız. TED سنقوم بإطلاقها لدى التحرك بسرعات كبيرة جداً لتقوم بتخفيض السرعة. لذلك علينا أن نقوم بمختلف أنواع التجارب.
    Bu durumda bacağı kurtarmak için elimizden geleni yapmak zorundayız. Open Subtitles في هذه الحالة، علينا أن نقوم بأفضل ما لدينا لنحافظ على الساق.
    Bu arada ona yardım etmek için elimizden geleni yapmalıyız. Open Subtitles في الوقت الحالي علينا أن نقوم بما في وسعنا لمساعدتها
    Hakikatten, bence rahmetli bir kongre salonunda karşımıza çırılçıplak mumyalanmış ve belinden çamaşırları düşmüş halde çıkmadan bunu yapmalıyız. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا أن نقوم بالتشريح قبل تخزين الجثة عريانة، محنطة، و سحاب في بطنها في مركز مؤتمرات
    Kızların yapmamızı istediği her şeyi yapmak zorunda değiliz, değil mi? Open Subtitles ليس علينا أن نقوم بما تطلبه الفتيات منّا ، صحيح ؟
    Evet, cesedinde birkaç toksikoloji testi yapmamız gerek. Open Subtitles أجل , سيداتي , علينا أن نقوم بفحوصات سموم لجثتها يا إلهي
    Eğer onu tekrar görmek istiyorsak, biz de aynısını yapmalıyız. Open Subtitles إن كنا نود رؤيته مجددا. علينا أن نقوم بنفس الشيئ
    Bu sefer eğlenceli bir şeyler yapalım. Open Subtitles علينا أن نقوم بشئ ممتع علي سبيل التغيير كمهرجان منتصف الليل
    Ajanları dışarı çıkarmadan böyle bir deneme yapmak zorundayız. Open Subtitles يجب علينا أن نقوم بهذا النوع من التجارب قبل إخراج عملاءنا من المركز.
    Para yok. Her şeyi yarı yarıya yapmak zorundayız. Open Subtitles لا يوجد المزيد من المال علينا أن نقوم بنصف الأشياء دائما
    Eğer bunu yapacaksak, yalnız yapmak zorundayız. Open Subtitles لنفعل هذا، يجب علينا أن نقوم بهذا لوحدنا
    Neden daha büyük bir oda bulamadı ki Neden bunu yapmak zorundayız? Open Subtitles لماذا لا يجد غرفة أكبر؟ لماذا يجب علينا أن نقوم بهذا؟
    Bu sefer işleri biraz farklı yapmak zorundayız. Open Subtitles يجب علينا أن نقوم بهذه العملية بطريقة مختلفة
    Şimdiki hızlı, bağlı, veriye dayalı çağımızda bence daha iyisini yapabiliriz ve yapmalıyız. TED وفي عصرنا الحالي المتسارع، والمترابط والذي تقوده البيانات، أعتقد بأننا نستطيع ويجب علينا أن نقوم بأفضل من ذلك.
    Doğayı çocuklarımızdan çalmamak için iki şey yapmalıyız. TED لكي لا نسرقها من أطفالنا، علينا أن نقوم بأمرين.
    Kızların yapmamızı istediği her şeyi yapmak zorunda değiliz, değil mi? Open Subtitles ليس علينا أن نقوم بما تطلبه الفتيات منّا ، صحيح ؟
    Sezeryan yapmak zorunda kalabiliriz! Hemen Doktor Kalarjian'ı çağırın! Open Subtitles علينا أن نقوم بإجراء عملية فتح بطن نادي الدكتور كلارجين الآن
    O işi burada yapmak zorunda kalabilirsiniz çünkü kalabalık olacaklar. Open Subtitles ربما علينا أن نقوم بهذا هنا لأنه سيكون هناك الكثير منهم
    O yüzden alttan ve üstten disektomi yapmamız gerek. Open Subtitles لذا علينا أن نقوم باستئصال فقرة في الأعلى والأسفل.
    Embelektomi yapmamız gerek. Hemen IVC fitresi getirin. Open Subtitles علينا أن نقوم بعملية إستئصال،و لنبدأ بفلترة الوريد الأجوف السفلي
    Çünkü öğretmen olan o ve biz de ne dendiyse onu yapıyorsuz. Open Subtitles لأنه المعلّم ويجب علينا أن نقوم بما يطلبه منا
    Ben ne gerekiyorsa yapalım, müvekkilimizi koruyalım derim. Open Subtitles أعتقد أن علينا أن نحارب حتى النهاية علينا أن نقوم بالبحث عن منفعة موكلتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد