ويكيبيديا

    "عملكما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • işiniz
        
    • İşinizin
        
    • işinizi
        
    • işinize
        
    • yaparsınız
        
    Eğer geri dönüş için ilk uçağa binerseniz, döndüğünüzde hala bir işiniz duruyor olabilir. Open Subtitles إن استقلّيتما رحلة العودة الأولى، فلربما سيبقى عملكما هناك بانتظاركما
    İşiniz muhteşem, kira istiyorum. 200 $. Open Subtitles هذا يكفي، عملكما مزدهرٌ، أودّ الإيجار. 200 دولار.
    O yüzden, işiniz birlikteyken yürüyorsa o zaman kendi terapinizi kullanın. Open Subtitles لذلك إذا كان عملكما معاً، إذن طبّقا العلاج على نفسيكما.
    Ama nihayetinde para biriktireceksiniz ve umarım kendi işinizin temelini atacaksınız. Open Subtitles ولكـن، ربما سـوف توفران بعض المال وبـأملٍ، عملكما سوف يصـعد
    Kütüphanede okuduğum anayasa kitabına göre, arama izniniz yoksa işinizi kaybedebilir hatta federal hapishaneye bile girebilirsiniz. Open Subtitles حسب القانون الدستوريّ الذي قرأتُه في المكتبة.. بغير التصريح, يمكن أن تخسرا عملكما أو حتى ترميان في السجن.
    Ama zorlukları atlatacaksınız harika işinize devam edeceksiniz, tabii bir arada kalırsanız. Open Subtitles ولكنّكما ستتجاوزان هذه العاصفة، تواصلا عملكما العظيم، ولكن فقط إذا قمتما به معاً.
    Bunun karşılığında, işiniz muazzam büyüyecek. Open Subtitles وفي المقابل، سوف يزدهر عملكما بشكل ضخم.
    Sizi tanımıyorum. İşiniz nedir bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرفكما ولا أعلم ماهية عملكما
    Onunla ne işiniz var? Open Subtitles وما طبيعة عملكما معه؟
    Ama sanırım işiniz bu. Open Subtitles ولكنّي أفترض أنّه عملكما.
    İşinizin kafamda, gerçek hayattan daha ilginç olması sizi hiç rahatsız etmiyor mu? Open Subtitles ألا يزعجكما أن عملكما أكثر إثارةً بخيالي مما بالواقع؟
    İşinizin çalınmasını ve güveninizin sarsılmasını. Open Subtitles أنْ يُسرق عملكما ويتم خيانة ثقتكما.
    Şimdi ikiniz de işinizin başına dönün. Open Subtitles الآن إذهبا إلى عملكما فوراً
    Gidin çocuklar. Dışarı çıkın ve işinizi yapın. Şu an yapabileceğimiz tek şey bu. Open Subtitles يمكنكما الانصراف، اخرجا وتابعا عملكما هذا كل ما يمكننا فعله حتى الآن
    İşinizi yapmanız gerektiğini biliyorum. Bunu doğru şekilde yapalım. Open Subtitles أعلم بأن لديكما عمل تنجزانه لنفعل هذا لكي تنجزا عملكما بشكل صحيح
    Şimdi sürtükler, çenenizi kapatın ve işinize bakın. Open Subtitles زاولا عملكما يا عاهرات، واخرسان
    İşinize bakın. Open Subtitles واصلا عملكما
    - Peki, siz çocuklar ne yaparsınız? Open Subtitles ما عملكما إذاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد