Tabii, doktor bunu kastetti. | Open Subtitles | بالطبع هذا ما عناه الدكتور |
Sence Hellinger "Takyon silmek" derken bunu mu kastetti? | Open Subtitles | هل تظنّ هذا ما عناه (هالينجر) بـ "مسح التايكيون"؟ |
Brava "bunu düzenli istiyorum" derken neyi kastetti? | Open Subtitles | ما الذي عناه (هيكتور) بقوله أنه يريد جعل الأمر دائماً؟ |
Kimse bir yere gitmeyecek. Tâ ki, bu sıska, bacaksız porno orospusu onun ne kastettiğini söyleyene kadar. | Open Subtitles | لأ احد سيذهب لأي مكان , ليس حتى تخبرني نجمة الإباحيات النحيفة ما الذي عناه قبل قليل |
Tüm mahallemi karanlığa boğana kadar ne kastettiğini anlamadım. | Open Subtitles | لم أفهم يومها ما عناه حتى بدأ يقطع التيار الكهربي عن مربعي السكني بأسره |
Özür dilerim ama "boş atmak"la ne kastediyordu? | Open Subtitles | أسفة لكن مالذي عناه " بـ" أطلق الرصاص |
Minx'e "Zamanım azalıyor." derken bunu kastediyordu. | Open Subtitles | عندما أخبر (مينكس) بأن "الوقت ينفذ منه" هذا ما عناه |
Uzaklaşmak benim için ne anlama geliyor biliyor musun? Bir eşin ve çocuğun olması ve 30 yaşında karnın deşilerek ölmeyecek olman. | Open Subtitles | ألديك أدنى فكرة عمّا عناه لي التخلي عن حياة الصيد؟ |
Mr. Hicks, Larry bunu düzeltmeliyiz derken ne kastetti? | Open Subtitles | (سيّد (هيكس) مالّذي عناه (لاري حين قال يجب أن نصوّب الأمر ؟ |
"Onlara yardım et" dediğinde kimi kastettiğini nasıl bilebilirim? | Open Subtitles | كيف لي أن اعرف أن هذا ما عناه الدكتور ( كلفن ) عندما قال " ساعدوهم " ؟ |
Bunu kastettiğini düşünmemiştim. | Open Subtitles | أنا لم أفكّر بأنّه عناه. |
Mozzie'nin "kader anı" derken bunu kastettiğini hiç sanmıyorum. | Open Subtitles | لا اعتقد بان هذا ما عناه(موزي) عندما قال (لحضة الحقيقة) |
Krala karşı savaşacağımızı konuşmuştuk, bunun başka ne anlama geleceğini sanıyordun? | Open Subtitles | قلنا إننا سننافسه ماذا تظنين ما عناه ذلك؟ |