"عناه" - Traduction Arabe en Turc

    • kastetti
        
    • kastettiğini
        
    • kastediyordu
        
    • anlama
        
    Tabii, doktor bunu kastetti. Open Subtitles بالطبع هذا ما عناه الدكتور
    Sence Hellinger "Takyon silmek" derken bunu mu kastetti? Open Subtitles هل تظنّ هذا ما عناه (هالينجر) بـ "مسح التايكيون"؟
    Brava "bunu düzenli istiyorum" derken neyi kastetti? Open Subtitles ما الذي عناه (هيكتور) بقوله أنه يريد جعل الأمر دائماً؟
    Kimse bir yere gitmeyecek. Tâ ki, bu sıska, bacaksız porno orospusu onun ne kastettiğini söyleyene kadar. Open Subtitles لأ احد سيذهب لأي مكان , ليس حتى تخبرني نجمة الإباحيات النحيفة ما الذي عناه قبل قليل
    Tüm mahallemi karanlığa boğana kadar ne kastettiğini anlamadım. Open Subtitles لم أفهم يومها ما عناه حتى بدأ يقطع التيار الكهربي عن مربعي السكني بأسره
    Özür dilerim ama "boş atmak"la ne kastediyordu? Open Subtitles أسفة لكن مالذي عناه " بـ" أطلق الرصاص
    Minx'e "Zamanım azalıyor." derken bunu kastediyordu. Open Subtitles عندما أخبر (مينكس) بأن "الوقت ينفذ منه" هذا ما عناه
    Uzaklaşmak benim için ne anlama geliyor biliyor musun? Bir eşin ve çocuğun olması ve 30 yaşında karnın deşilerek ölmeyecek olman. Open Subtitles ألديك أدنى فكرة عمّا عناه لي التخلي عن حياة الصيد؟
    Mr. Hicks, Larry bunu düzeltmeliyiz derken ne kastetti? Open Subtitles (سيّد (هيكس) مالّذي عناه (لاري حين قال يجب أن نصوّب الأمر ؟
    "Onlara yardım et" dediğinde kimi kastettiğini nasıl bilebilirim? Open Subtitles كيف لي أن اعرف أن هذا ما عناه الدكتور ( كلفن ) عندما قال " ساعدوهم " ؟
    Bunu kastettiğini düşünmemiştim. Open Subtitles أنا لم أفكّر بأنّه عناه.
    Mozzie'nin "kader anı" derken bunu kastettiğini hiç sanmıyorum. Open Subtitles لا اعتقد بان هذا ما عناه(موزي) عندما قال (لحضة الحقيقة)
    Krala karşı savaşacağımızı konuşmuştuk, bunun başka ne anlama geleceğini sanıyordun? Open Subtitles قلنا إننا سننافسه ماذا تظنين ما عناه ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus