ويكيبيديا

    "عندما علم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • öğrenince
        
    • öğrendiğinde
        
    • öğrendiği zaman
        
    • duyunca
        
    • farkına vardığında
        
    • anladığında
        
    • öğrendikten sonra
        
    Willy ne kadar ömrü kaldığını öğrenince bir kız olmaya karar vermiş. Open Subtitles عندما علم ويلي كم بقي له في حياته قرر أن يصبح فتاة
    Naziler durumumu öğrenince beni çok özel bir doktorla tanıştırdılar. Open Subtitles عندما علم النازيين عن حالتي، قدموا لي طبيب خاص جدا
    Merlin, tahta çıkabilecek bir Pendragon'un yaşadığını öğrendiğinde tekrar inanmaya başladı. Open Subtitles عندما علم مرلين ان بندراجون حى ليعتلى العرش ايمانه رجع اله
    Ve Tanrı öğrendiğinde bizi cennetten kovdu ve sevdiklerimizi cezalandırdı. Open Subtitles و عندما علم الرب بذلك, نفانا من الجنة و ضرب الذين أحببناهم
    öğrendiği zaman gitti, hayatımdan kayboluverdi. Open Subtitles عندما علم أنه أصابني بالحمل اختفى من حياتي
    Çevrimiçi dünya bu olayı duyunca, alaylar ve sanal zorbalık ateşlendi. TED عندما علم عالم الإنترنت بهذه الحادثة إشتعلت السخرية و التنمّر عبر الانترنت.
    Ori, Markon hatasının farkına vardığında bağışlamayı bahşetti... ve ışığıyla köyü aydınlatarak ona geri dönüş yolunu gösterdi. Open Subtitles منح الأوراي المغفرة عندما علم ماركون بخطأه، وباركت القرية مع الضوء من أجل أن تبين له طريق العودة إلى السراط.
    Başka bir insanın, Tanrının çocuklarının canlarını alarak Tanrıya sevgisini gösterme kararı aldığını öğrenince sadece şaşkınlıktan gözlerimiz açılıyor. TED بالكاد تفاجأ أحدنا اليوم عندما علم بأن شخص أخر قرر أن يظهر حبه للرب بسلب حياة أولاد الرب.
    Bay Crombie tahkikat kurulunun toplandığını öğrenince intihar etti. Open Subtitles عندما علم كرومبي ان هيئة المحلفين الكبرى هذه قد تشكلت قام بالانتحار
    Sahte bir derse girdiğini öğrenince bana geldi ve akademik sahtekarlığın risklerini göstermek için bu komployu düzenledik. Open Subtitles عندما علم بانك تزيف صفاً أتى إلي و قمنا بتنظيم كل هذه المؤامره لتوضيح مدى سوء
    Ne olduğunu öğrenince hapiste çürümeye bırakın dedi. Open Subtitles عندما علم بما حدث، قال دعوه يتعفّن بالسجن
    Evet, evet, mecburum diyebiliriz çünkü Adam nişanlı olduğumu öğrenince beni Adam's Apples'dan attı. Open Subtitles نعم, نعم حسناً نوعاً ما انا بحاجه الى ذلك لان أدم طردني من تفاحة ادم عندما علم بانني مخطوب
    Babasının öldüğünü öğrendiğinde, onun yerine Mary Ann'i öldürdü sonra aynı şeyi Mike Mills'in kızına da yaptı. Open Subtitles عندما علم ان والدها ميت قتل ماري آن عوضا عنه و من ثم فعل نفس الشيء لإبنة مايك ميلز
    Sonra, baban bu yaptığımı öğrendiğinde öfkeden deliye döndü. Open Subtitles لاحقاً عندما علم والدكِ بما أن فعلتهُ كان غاضباً مني
    öğrendiğinde yıkıldı. Onun iyi olduğunu bilmeye hakkı var. Open Subtitles لقد أصابه الجنون عندما علم بالامر, يجب أن يعلم بأنها بخير.
    Ölmeden önceki gün, senin çocuğuna hamile olduğunu öğrendiğinde, Open Subtitles قبل ليلة من مقتلها عندما علم انها حامل منك
    öğrendiği zaman babam için büyük bir şok olmuş. Open Subtitles كانت صدمة شديدة له عندما علم بالأمر
    - Tüm Asgard öğrendiği zaman öğrendim. Open Subtitles * علمته عندما علم كل * الإسجارد
    Barış anlaşması için arabulucuk planlarını öğrendiği zaman? Open Subtitles .بعد أن خاننى (فايد) قبل 6 أشهر عندما علم بنيتك لعقد خطة سلمية؟
    Şefin beni geri getirdiğini duyunca Yüzbaşı Fuller ne dedi? Open Subtitles و ماذا قال كابتن "فوللر" عندما علم بأمر عودتي ؟
    Teğmen Shaw, sen ve Steve'in ilişkiniz olduğunu farkına vardığında alt üst olmadı mı? Open Subtitles هل كان الملازم شو منزعجاً عندما علم بأنك أنت وستيف كنتم على علاقة محرمة؟
    Bence becelerilerinin yeterli olmadığını anladığında anahtarı olan birini aramış olabilir. Open Subtitles أظن بأنه عندما علم بأن مهاراته لم تكن كافية ذهب للبحث عن شخص لديه مفاتيح
    Kardeş Tuppence o adamın dediğine göre babasının kim olduğunu öğrendikten sonra fikrini değiştirmiş. Open Subtitles حسناً, أختى "توبينس"... الناس تقول أنه غير قلبه عندما علم من هو والده..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد