ويكيبيديا

    "عن أهمية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • önemli olduğunu
        
    • önemi hakkında
        
    • önemini
        
    • olduğu hakkında
        
    • önemine
        
    Lütfen. Ne kadar önemli olduğunu bilemezsin. Open Subtitles أرجوكِ , ليست لديكِ فكرة عن أهمية الأمر لى
    - Çocuklar bu toplantının bizim için ne kadar önemli olduğunu anlatamam. Open Subtitles يا شباب لا أستطيع أن أعبر لكم عن أهمية هذا الحفل
    Charlotte'un düşüşünden sonra ailenin önemi hakkında uzun zamandır düşünüyordum. Open Subtitles لقد كنت أفكر كثيرا عن أهمية العائلة منذ سقوط شارلوت
    Annem buraya geldiğinde, seninle dürüst olmanın önemi hakkında konuşmasını isteyeceğim. Open Subtitles عندما تأتي والدتي, سأجعلها تتحدث معك عن أهمية ان تكوني صادقة
    Bu şarkıyı sizin hayallerinize karşı sabırlı olmanın önemini anlatmak için yazdım. TED تتحدث هذه الأغنية التي كتبتها عن أهمية الصبر لتحقيق الأحلام.
    Ama dışarıda bırakılanlara bakarak Atina demokrasisinin önemini yadsımak hatalı olur. TED ولكن سيكون من الخطأ صرف النظر عن أهمية الديمقراطية اليونانية القديمة، على أساس مَن إستبعدت.
    Gösterişi seviyor çünkü. Ne kadar iyi avukatları olduğu hakkında herhangi bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديكِ أي فكرة عن أهمية الرجل وكم
    (LISTSERV) Bu şekilde akademi dünyası dışındaki insanlara orman tepe örtüsünün önemine, güzelliğine, el değmemiş tepe örtülerinin gerekliliğine dair bilgiyi yaymaya çalışıyoruz. TED ولذا فإننا نحاول أن نشر المعلومات عن أهمية المظلة، جمال المظلة، ضرورة وجود المظلات السليمة، للناس من خارج الأكاديمية.
    Ailelerin evde çocukları ile oynamasının ne kadar önemli olduğunu içeren e-maili mi almış mıydınız? Open Subtitles هل تلقيتوا رسالتي البريدية عن أهمية اللعب وأحتكاك الأباء مع أبنائهم في المنزل ؟
    Ne kadar önemli olduğunu söylediğini hatırlayıp durdum sonra beynim kilitlendi, sonra kafayı yedim ve herşeyi yanlış yaptım! Open Subtitles لقد أستمعت إلى ما قلتيه عن أهمية الأختبار وبعدها عقلي تقفل، و أنا تلخبطت و كل شيء جرى بشكل سيء
    Bunun ne kadar önemli olduğunu görmüyor musunuz? Open Subtitles هل لديك الفكرة المتواضعة عن أهمية هذا؟
    Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu biliyor musun? Open Subtitles هل لديك فكرة عن أهمية تلك المناسبة لي؟
    Bölümün açık olmasının benim için ne kadar önemli olduğunu söylememe lüzum yok. Open Subtitles لا داعي أن أخبرك عن أهمية عدم توقف عمل قسم "الهامشية."
    ÇSY'nin önemi hakkında gitgide daha çok konuşuyorlar. TED وتزايدت تصريحاتهم عن أهمية قضايا الحوكمة البيئية والاجتماعية وحوكمة الشركات.
    Ama bu bana o kadar çok şey öğretti ki iş yerinde tamamen kendiniz olmanın önemi hakkında. TED لكن كل هذا علمني الكثير عن أهمية إحضار نفسك بكاملها إلى العمل.
    Bunu bir kere daha yaptığını görürsem egzersizin önemi hakkında 1000 kelimelik bir kompozisyon yazarsın. Open Subtitles أراك تفعل ذلك مرة أخرى وستعمل انت تعطيني 1000 عبارة عن أهمية ممارسة الرياضة.
    O zamanlarda doktorlar, erkekleri düzenli olarak eşlerine zevk vermelerinin önemini anlatıyordu. TED وقد أخبر الأطباء بصورة تلقائية الرجال عن أهمية إرضاء زوجاتهم
    Hayır. Hiç kimse pantolon askısının önemini duymak istemez, değil mi? Open Subtitles لا, لا أحد يريد أن يسمع عن أهمية مشابك السراويل, أليس كذلك؟
    Bana birinci gelmenin önemini anlatmana gerek yok. Open Subtitles لا أعتقد أني بحاجة لأن تعطيني درساً عن أهمية الوصول أولاً، شكراً لك
    O kutunun ne kadar önemli olduğu hakkında fikrin var mı? Open Subtitles ألديك فكرةُ عن أهمية هذه العلبة؟
    Buradaki konumumun ne derece önemli olduğu hakkında en ufak bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديكِ أي فكرة عن أهمية مركزي هنا؟ إن كنت...
    Tamam, okyanusların önemine dair bir diğer açıdan konuşalım. TED حسنا, لنتحدث عن وجهة نظر أخرى عن أهمية المحيطات
    Marren'ın iş yerinde kadın çalıştırmanın önemine dair bir konuşma bu. Open Subtitles ذلك خطاب كتبته (مارين) عن أهمية ترابط الإناث في مكان العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد