Lütfen. Ne kadar önemli olduğunu bilemezsin. | Open Subtitles | أرجوكِ , ليست لديكِ فكرة عن أهمية الأمر لى |
- Çocuklar bu toplantının bizim için ne kadar önemli olduğunu anlatamam. | Open Subtitles | يا شباب لا أستطيع أن أعبر لكم عن أهمية هذا الحفل |
Charlotte'un düşüşünden sonra ailenin önemi hakkında uzun zamandır düşünüyordum. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر كثيرا عن أهمية العائلة منذ سقوط شارلوت |
Annem buraya geldiğinde, seninle dürüst olmanın önemi hakkında konuşmasını isteyeceğim. | Open Subtitles | عندما تأتي والدتي, سأجعلها تتحدث معك عن أهمية ان تكوني صادقة |
Bu şarkıyı sizin hayallerinize karşı sabırlı olmanın önemini anlatmak için yazdım. | TED | تتحدث هذه الأغنية التي كتبتها عن أهمية الصبر لتحقيق الأحلام. |
Ama dışarıda bırakılanlara bakarak Atina demokrasisinin önemini yadsımak hatalı olur. | TED | ولكن سيكون من الخطأ صرف النظر عن أهمية الديمقراطية اليونانية القديمة، على أساس مَن إستبعدت. |
Gösterişi seviyor çünkü. Ne kadar iyi avukatları olduğu hakkında herhangi bir fikrin var mı? | Open Subtitles | هل لديكِ أي فكرة عن أهمية الرجل وكم |
(LISTSERV) Bu şekilde akademi dünyası dışındaki insanlara orman tepe örtüsünün önemine, güzelliğine, el değmemiş tepe örtülerinin gerekliliğine dair bilgiyi yaymaya çalışıyoruz. | TED | ولذا فإننا نحاول أن نشر المعلومات عن أهمية المظلة، جمال المظلة، ضرورة وجود المظلات السليمة، للناس من خارج الأكاديمية. |
Ailelerin evde çocukları ile oynamasının ne kadar önemli olduğunu içeren e-maili mi almış mıydınız? | Open Subtitles | هل تلقيتوا رسالتي البريدية عن أهمية اللعب وأحتكاك الأباء مع أبنائهم في المنزل ؟ |
Ne kadar önemli olduğunu söylediğini hatırlayıp durdum sonra beynim kilitlendi, sonra kafayı yedim ve herşeyi yanlış yaptım! | Open Subtitles | لقد أستمعت إلى ما قلتيه عن أهمية الأختبار وبعدها عقلي تقفل، و أنا تلخبطت و كل شيء جرى بشكل سيء |
Bunun ne kadar önemli olduğunu görmüyor musunuz? | Open Subtitles | هل لديك الفكرة المتواضعة عن أهمية هذا؟ |
Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu biliyor musun? | Open Subtitles | هل لديك فكرة عن أهمية تلك المناسبة لي؟ |
Bölümün açık olmasının benim için ne kadar önemli olduğunu söylememe lüzum yok. | Open Subtitles | لا داعي أن أخبرك عن أهمية عدم توقف عمل قسم "الهامشية." |
ÇSY'nin önemi hakkında gitgide daha çok konuşuyorlar. | TED | وتزايدت تصريحاتهم عن أهمية قضايا الحوكمة البيئية والاجتماعية وحوكمة الشركات. |
Ama bu bana o kadar çok şey öğretti ki iş yerinde tamamen kendiniz olmanın önemi hakkında. | TED | لكن كل هذا علمني الكثير عن أهمية إحضار نفسك بكاملها إلى العمل. |
Bunu bir kere daha yaptığını görürsem egzersizin önemi hakkında 1000 kelimelik bir kompozisyon yazarsın. | Open Subtitles | أراك تفعل ذلك مرة أخرى وستعمل انت تعطيني 1000 عبارة عن أهمية ممارسة الرياضة. |
O zamanlarda doktorlar, erkekleri düzenli olarak eşlerine zevk vermelerinin önemini anlatıyordu. | TED | وقد أخبر الأطباء بصورة تلقائية الرجال عن أهمية إرضاء زوجاتهم |
Hayır. Hiç kimse pantolon askısının önemini duymak istemez, değil mi? | Open Subtitles | لا, لا أحد يريد أن يسمع عن أهمية مشابك السراويل, أليس كذلك؟ |
Bana birinci gelmenin önemini anlatmana gerek yok. | Open Subtitles | لا أعتقد أني بحاجة لأن تعطيني درساً عن أهمية الوصول أولاً، شكراً لك |
O kutunun ne kadar önemli olduğu hakkında fikrin var mı? | Open Subtitles | ألديك فكرةُ عن أهمية هذه العلبة؟ |
Buradaki konumumun ne derece önemli olduğu hakkında en ufak bir fikrin var mı? | Open Subtitles | هل لديكِ أي فكرة عن أهمية مركزي هنا؟ إن كنت... |
Tamam, okyanusların önemine dair bir diğer açıdan konuşalım. | TED | حسنا, لنتحدث عن وجهة نظر أخرى عن أهمية المحيطات |
Marren'ın iş yerinde kadın çalıştırmanın önemine dair bir konuşma bu. | Open Subtitles | ذلك خطاب كتبته (مارين) عن أهمية ترابط الإناث في مكان العمل |