ويكيبيديا

    "عن الطريق" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yoldan
        
    • önümden
        
    • Yolu
        
    • aradan
        
    • Yolda
        
    • yolumdan
        
    • yolun dışına
        
    • oradan
        
    • ortadan
        
    Bir gece polis sarhoşken birkaç gence çarparak onları yoldan çıkarmış. Open Subtitles في ليلة كان الشرطي مخمورا وا ازاح بعض الفتية عن الطريق
    Ben... ben sadece bir an için gözümü yoldan ayırmıştım. Open Subtitles أنا .. أنا فقط ازحت نظري عن الطريق لثانية فقط
    Dinle, bu yoldan yürüyelim ve ana yola çıkalım, tamam mı? Open Subtitles اسمع، دعنا فقط نمشي بهذا الطريق ونبتعد عن الطريق الرئيسي، حسنا؟
    O zaman sadece küçük bitkileri önümden çek böylece bunu oraya sürükleyebilirim. Open Subtitles فقط حركي النباتات الصغيرة عن الطريق. حتى يمكننيّ أن أضع هذه هناك.
    Yolu açın, geriye çekilin. Open Subtitles إبتعد عن الطريق، إبتعد عن الطريق تحرك للخلف
    Lanet olası dili öğrenip size yoldan çekilin dediğimde çekilin! - Temizle onları. Open Subtitles تعلمي اللغة اللعينة و أبتعدي عن الطريق عندما أقول لكي ذلك أعطهم غسلة
    Hummer satıcısı Lift Car'ı yoldan çıkarıyor ve Hummer satıcısı yolcuyu araca alıyor. Open Subtitles بائع هامر يدفع السيارة اليسري عن الطريق. وبائع هامر ياخذ الراكابة إلى السيارة،
    Beni yoldan çıkardığın yetmezmiş gibi bir de hatalı olduğumu söylemeye cüret ediyorsun! Open Subtitles لقد أخرجتنى عن الطريق و لديك الجرأة فى أن تخبرنى أنه خطأى ؟
    Şimdiyse sen ve KızıI Sonja geldiniz, kısa yoldan altın elde etmeyi istiyorsunuz. Open Subtitles الان انت هنا مع سونيا الحمراء تبحثون عن الطريق السريع للحصول على ذهب
    Takvimimin biraz gerisinde kalmıştım ama sonra arabam yoldan çıktı ve kaza geçirdim. Open Subtitles ‫لكنني تأخرت قليلاً على موعدي ‫عندما انحرفت سيارتي عن الطريق ‫وتعرّضت إلى الحادث
    Gözlerini yoldan ayırmanı. TED أن تزيح عيناك عن الطريق أمامك, هذا صحيح
    Birden fazla sefer, uyuya kaldım ve seansın sonunda beni yoldan itmeleri gerekti. TED وكنت أغط في النوم في أكثر من مرة وكان على من كانوا داخل الغرفة أن يدفعوني بعيداً عن الطريق في نهاية كل جلسة علاج
    En üst sağda bir kamyonet sol şeride geçmek üzere, çünkü ilerideki yol kapalı, yani yoldan çıkması gerek. TED في الأعلى على اليمين يمكن أن ترى شاحنة نقل ستذهب إلى اليسار والسبب أن الطريق أمامها مغلق، لذا يجب أن تخرج عن الطريق.
    yoldan çekilmeye çalıştım ama yeterli vakit yoktu. Open Subtitles حاولت الإبتعاد عن الطريق لكن ليس وقت كافي
    Dolambaçlı yoldan geldim ve iz bırakmayan yerlerde kaldım. Open Subtitles أنحرفت عن الطريق ومكثت قليلاً فى أرض صلبة لا تترك أثراً للأقدام
    Bu senin suçun. Sana yoldan çekilmeni söylemiştim. Open Subtitles أنه غلطتك لقد طلبت منك الإبتعاد عن الطريق
    yoldan uzak durun! Tanker geliyor! Open Subtitles أبتعدوا عن الطريق السريع ثمة شاحنة قادمة
    Haydi, Aster, korna çalıyorum, yoldan çekilmen gerekir. Open Subtitles هيا، انا أدق لك البوق من المفترض أن تبتعد عن الطريق
    Çekil önümden, dostum. Open Subtitles ..أنا فقط أريد إجلس يا رجل.. إبتعد عن الطريق
    - Antaeus bizi mi bekliyordu? - Hayır. Kısa Yolu zor yoldan bulmak yerine birisinin sana gösterdiğine inanmak kolaydır. Open Subtitles أجد من الصعوبة تصديق أن شخصاً ما يعلم عن الطريق المختصر و بطريقة ما يتغيب عنه
    Aslında bunu yaptığımız iyi oldu. - aradan çıkarmış olduk. Open Subtitles في الواقع، من الأفضل تخطي هذه الأمور وإبعادها عن الطريق
    Benim hatam değildi. O inek Yolda olmamalıydı. Open Subtitles أنها لم تكن غلطتى ، هذه البقرة كان يجب أن تبتعد عن الطريق
    - Eğer bu senin itinse, yolumdan çek onu. - Etrafından dolaş. Open Subtitles ـ إذا كان هذا كلبك ، أبعده عن الطريق ـ لـُف من حوله
    Eğer şimdi bu yolun dışına çıkarsak hedeflere ulaşmak gittikçe daha da zor olacaktır. TED إذا حدنا عن الطريق الآن، سيصبح من الصعب علينا أن نحقق تلك الأهداف.
    Frankie, oradan çekil! Thatcher, hepsi bitti! Hayır, hareket etmeyin! Open Subtitles فرانكي ، إبتعد عن الطريق تاتشر ، انتهى كل شيء لا ، لن تبتعد لا ، لن تبتعد
    Ben ortadan kalkarsam, yerime bir başkasının gelmesi ve Türkiye'nin yeni silahları alması çok daha uzun sürerdi. Open Subtitles والآن, وانا بعيد عن الطريق, سوف يستفيدون من كل الوقت واكثر مع شخص آخر قبل ان تحصل تركيا على اى سلاح جديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد