ويكيبيديا

    "عن طريق هذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bu
        
    Yaşadığımız asıl zorluk, gerçekte bu teleskoptan resim çekerken oldu. TED وأصبح التحدي الكبير هو أخذ الصور عن طريق هذا التلسكوب.
    Sabahtan beri önemli bir şey bulurum diye bu saçmalıklara bakıyorum. Open Subtitles قضيت صباحي كاملا أغربل عن طريق هذا الهراء أبحث عن شيء
    Aslında daktilo, gördüğünüz bu şey yüzünden yerinden oldu. TED وفي الواقع، الآلة الكاتبة تم إزالتها أساسا عن طريق هذا الشيء.
    Daha az hasta olanları alıp bu tedavi yoluyla neredeyse semptomsuz hale getirebilirsiniz. TED نستطيع معالجة المرضى في الحالات الأقل مرضاً، وأن تجعلهم مرة أخرى بلا أعراض عن طريق هذا النوع من العلاج
    Burası bizim laboratuvarımız ve bu aletle ilk ölçtüğümüz beyin sarsıntısını size göstermek istiyorum. TED إذاً هذا هو مختبرنا، وأريد أن أعرض عليكم أول ارتجاج دماغي قسناه عن طريق هذا الجهاز.
    Bütün personel sahte kurbana bu telsizle bağlı olacak. Open Subtitles كل الأفراد سيُربطون بالشرك عن طريق هذا الراديو
    Girişi bu bilgisayardan yapmamış o yüzden neye eriştiğini göremiyorum. Open Subtitles كلاّ، هو لم يدخل عن طريق هذا الكمبيوتر لذا لا أعلم على ماذا كان يعمل
    bu basın konferansı sayesinde, her şeyi çözümlemek istiyordu. Open Subtitles وأرادت أن تظهر الحقيقة عن طريق هذا اللقاء الصحفي
    Karınızın cesedini alan kimse bu malzeme asansörüyle morga çıkmış. Open Subtitles أيّا كان من أخذ جثة زوجتك.. فقد وصل إلى المشرحة عن طريق هذا المصعد..
    Sanıyorum ölümü oldukça büyüleyici olan kalbi üzerindeki bu küçük çaplı delikten olmuş. Open Subtitles أعتقد أنّ الموت جاء عن طريق هذا الثقب الرائع صغير القطر لقلبها.
    Biliyor musun bence sen de bu mükemmel sanatçıya kendi portreni yaptırmalısın. Open Subtitles كنت تعرف ما. يجب عليك أيضا الحصول على صورة جعلت لنفسك عن طريق هذا الفنان المدهش. بجدية
    Geçen sefer bu adamı fırlattığında dehşettin! Open Subtitles أخر مرة أنت ألقيت أرضاَ عن طريق هذا الشخص, وكنت متشدداَ.
    Mikrobotlar bu nöro iletici ile kontrol ediliyorlar. Open Subtitles الروبوتات المصغرة يتم التحكم فيها عن طريق هذا الناقل العصبي
    Papaz Mike'ın bu adamla bir anlaşması vardı. Open Subtitles تم التعاقد مع القس مايك عن طريق هذا الرجل
    bu konuda master yaptım. Open Subtitles بدأت دراستي في الماستر عن طريق هذا الكتاب أنه جيد نوع ما
    İstihbaratımız, bu tabutun içindeki yurt dışına bir şeyler kaçırıldığını söylüyor. Open Subtitles معلوماتنا تقول بأن هناك شيئاً يتم تهريبه خارج البلاد عن طريق هذا التابوت
    Şu anda bu düğmeden motor gücü minimum ayarda. Open Subtitles وفي تلك اللحظة، جعلَتُ المُحرِّك يعمل بأقلِّ طاقته عن طريق هذا الزر
    - bu görüntü sayesinde Hanbyul No 1'deki soğutulmuş su tankında sıvı seviyesinin düştüğünü fark ettiler. Open Subtitles عن طريق هذا الفيديو، اكتشفوا بأنّ مستوى تدفق السائل في خزّان التبريد في مُفاعل هانيول 1 انخفض.
    Annex yandaki binanın beşinci katında. Buradaki merdivenlerden gideceğiz. bu binada değil mi? Open Subtitles الملحق متواجد في الطابق الخامس من المبنى التالي, يجب أن نذهب عن طريق هذا الدرج
    bu kültürel devinimden dolayı açığa çıkan piyasa güçleri, artan vergilerin, fiyatların ve kiraların artması gibi görünen ölçüde durdurulamaz ve kaçınılmaz döngüyü kapsıyor. TED القوى التجارية التي تم إطلاقها عن طريق هذا الزخم الثقافي عادة ما تشمل ما لا يمكن منعه كما يبدو من إرتفاع محتوم في الضرائب والأسعار والإيجارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد