Bir saat içinde herkes uyanır, Bu yüzden acele etmeliyiz. | Open Subtitles | ستستيقظ المدينة كلها في غضون ساعة لذا علينا التحرك بسرعة |
Metroya bin bir saat içinde seni Vernon istasyonundan alırım. | Open Subtitles | فلتستقل قطار الأنفاق وسأقابلك في غضون ساعة في محطة فيرنون |
Ben de gitsem iyi olacak. Bir saat içinde çalıyorum. | Open Subtitles | أنا يجب أن أذهب أيضا سأعزب في غضون ساعة واحدة |
Beni Bir saat sonra eczane önünden alır mısın,lütfen? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تلتتقطنى من الصيدلية فى غضون ساعة من فضلك ؟ |
Bir saate kadar aşağı bir taksi gelecek ve geri döneceğim. | Open Subtitles | توجد سيارة أجرة بالأسفل فى غضون ساعة ، سوف أخرج فى طريق العودة |
Ben de gitsem iyi olacak. Bir saat içinde çaliyorum. | Open Subtitles | أنا يجب أن أذهب أيضا سأعزب في غضون ساعة واحدة |
Ekipler vinçin 1 saat içinde yetişmesinin zor olduğunu belirtiyor. | Open Subtitles | رجال الانقاذ يرجون باستماتة وصول الرافعة إليهم في غضون ساعة. |
- Aptalı oynamaya devam edersen, bir saat içinde ölmüş olacaksın. | Open Subtitles | استمر في لعب دور الأحمق وستكون ميتًا في غضون ساعة واحدة |
Bir saat içinde bir sonraki adayın sunumuyla devam edeceğiz. Ben... | Open Subtitles | سنعقد اجتماعًا آخر في غضون ساعة لنرى العرضُ التقديمي للمُرشح التالي |
bir ya da iki saat içinde kan akımı ölçülebilir derecede daha az, | TED | في غضون ساعة أو ساعتين قل مستوى تدفق الدم بشكل كبير, |
Buraya, bu sabah Lider ile beraber geldim ve bir saat içinde ona yönelik bir suikast planını açığa çıkardım. | Open Subtitles | لقد وصلتُ برفقة الفوهرر هذا الصباح , و في غضون ساعة واحدة أكتشف مؤامرة لاغتياله |
DEMİRYOLU İSTASYONU KANSAS CITY, KANSAS ARAZİSİ Bir çek daha. Bir saat içinde burada işimiz biter. | Open Subtitles | شيك آخر ونستطيع أن ندخل ونخرج من هنا فى غضون ساعة. |
Orada dikilip durma öyle, Bir saat içinde büyükannende olmamız lazım. | Open Subtitles | لا تتسمري هنا محدقة يجب أن نذهب لبيت جدتكم في غضون ساعة |
Sadece Bir saat sonra kapıda bizimle buluş. | Open Subtitles | فقط قابلنا بالخارج ، في غضون ساعة تقريباً. |
Sadece Bir saat sonra kapıda bizimle buluş. | Open Subtitles | فقط قابلنا بالخارج في غضون ساعة تقريباً .. |
Arayan olursa Bir saat sonra döneceğimi söyle. | Open Subtitles | أنا خارجة لو فيه أي مكالمة قول إني هرجع في غضون ساعة |
Ben güneşe bile bakmadan bir saate kadar tahmin edebilirim. | Open Subtitles | في الواقع, أستطيع التخمين في غضون ساعة ولستُ حتى مضطرة للنظر إلى الشمس |
Bir test. Bir CT. bir saatte çıkarsın. | Open Subtitles | فحص واحد، أشعة مقطعيّة وستخرج من هنا في غضون ساعة |