O yüzden diğer yüksek riskli endüstrilerin neler yaptığına baktık. | TED | وحتى ونحن ننظر في ماذا تفعل غيرها من الصناعات المعرضة للخطر. |
Ben ilktim. Kız kardeşlerim ve diğer birkaç kız sıradaydı Kadına yaklaştığımda, kadın bana baktı ve ben oturdum. | TED | كان الأول. كانت هناك اخواتي وزوجين من غيرها من الفتيات، واقتراب لها، وقالت أنها تتطلع في وجهي، وجلست. |
İşte o an benim düşünmeye başladığım andı, tamam, kafatası delme, laparoskopik ameliyat, peki ya tıbbın diğer alanları? | TED | وبالتالي تلك اللحظة عندما بدأت أفكر , حسناً , ثقب الجمجمة , عمليات المنظار لمذا لا تتواجد في غيرها من المجالات الطبية |
bence, doğa ile olan ilişkimizi değiştirmek için çok güçlü bir araç ve yaşamak için muhtaç olduğumuz diğer türlerle de. | TED | انها قوية جدا لتغيير علاقتنا مع العالم الطبيعي كما اعتقد وإلى غيرها من الكائنات التي نعتمد عليها. |
İki gaz ocağı, bir litre gazyağı, ...çıkarken ve inerken lazım olacak bir paket kibrit. | Open Subtitles | موقدين للطهو بالوقود, لتر من الوقود، حزمة من حبال الـ"ميتا"، و غيرها من الأشياء. |
Polen yayan diğer hayvanlarda var, yarasalar gibi, yarasalar da tehlikede. | TED | وهناك غيرها من الحيوانات التي تلقح ، مثل الخفافيش ، والخفافيش هي في مأزق أيضا. |
Ama oraya vardığımda,... ...birsürü plastik çöp ve diğer atıkları buldum. | TED | و لكن عندما وصلت إليها، وجدت الكثير من النفايات البلاستيكية و غيرها من القمامة. |
diğer çiçeklerin içinde açıp ömürlerini ele geçiriyormuş gibi. | Open Subtitles | أنها تنمو مثل الطفيليات على غيرها من النباتات. |
Senin de anlayabileceğin gibi, maalesef tıbbi kuruluşların diğer iş yapan kuruluşlardan bir farkı kalmadı. | Open Subtitles | انظر، لسوء الحظ، المؤسسات الطبيه هي مجرد عمل، كشأن غيرها من الاعمال |
Bundan sonra diğer spor dallarına ayrılacağız? | Open Subtitles | بعد هذا نحن تتفرع إلى غيرها من الألعاب الرياضية؟ |
Her zaman hayatımın diğer oğlanlardan farklı olacağını biliyordum. | Open Subtitles | كنت أعرف دائما أن حياتي ستكون مختلفة عن غيرها من الأولاد. |
Yani kölecilik veya diğer zülum şekilleri içsel olarak canavarcadır ancak buradaki bireyler düşünebileceğiniz en iyi insanlar olabilir yardımsever, dost, çocuklarına karşı iyi hatta kölelerine karşı iyi diğer insanları düşünen. | Open Subtitles | والفرد. حتى العبودية على سبيل المثال أو غيرها من أشكال الاستبداد هي بطبيعتها وحشية |
Yetişkin partileri aynı diğer partiler gibidir. | Open Subtitles | حفلات الراشدين شأنها شأن غيرها من الحفلات |
Kalabalık nüfusa sahip tüm diğer ülkeler gibi Çin de bugün çok ciddi bir sorunla karşı karşıya. | Open Subtitles | مثل غيرها من البلدان المكتظه بالسكان الصين اليوم تواجه تحديا |
Şimdi, kamyon asfalt ve diğer organik madde ile çevrilmiş. | Open Subtitles | الآن ، كانت الشاحنة محاطة بالأسفلت و غيرها من المواد العضوية |
Ve o kitaplarda şifrelenmiş mesajlar buldu belirli ve sıradan olmayan miktarda bilgi, büyük hahamların isimleri ve diğer dini sembol isimleri gibi. | Open Subtitles | تتنبأ بأسماء العديد من كبار الحاخامات و غيرها من الشخصيات الدينية في عام 1994 إكتشف ثلاثة علماء رياضيات إسرائيليين عدداً من الأنماط الرقمية |
Ayrıca diğer direniş mensuplarıyla görüşüyormuş. | Open Subtitles | و كانت تحضر الجلسة مع غيرها من أعضاء المقاومة البشريين. |
Eminim ki diğer tüm bebek meleklerle birlikte cennettedir. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنها في الجنة مع غيرها من كافة الأطفال الملائكة الصغار |
Dragon Fire enerji içecekleri ve diğer şirketler ilgi çekmek eşantiyonları dağıtmak için onlarla çalışıyor. | Open Subtitles | شركة نيران التنين و غيرها من الشركات تقوم بتوظيفهم لتسليم العينات، كسب الفائدة |
İki gaz ocağı, bir litre gazyağı, ...çıkarken ve inerken lazım olacak bir paket kibrit. | Open Subtitles | موقدين للطهو بالوقود, لتر من الوقود، حزمة من حبال الـ"ميتا"، و غيرها من الأشياء. |