"غيرها من" - Translation from Arabic to Turkish

    • diğer
        
    • inerken lazım
        
    O yüzden diğer yüksek riskli endüstrilerin neler yaptığına baktık. TED وحتى ونحن ننظر في ماذا تفعل غيرها من الصناعات المعرضة للخطر.
    Ben ilktim. Kız kardeşlerim ve diğer birkaç kız sıradaydı Kadına yaklaştığımda, kadın bana baktı ve ben oturdum. TED كان الأول. كانت هناك اخواتي وزوجين من غيرها من الفتيات، واقتراب لها، وقالت أنها تتطلع في وجهي، وجلست.
    İşte o an benim düşünmeye başladığım andı, tamam, kafatası delme, laparoskopik ameliyat, peki ya tıbbın diğer alanları? TED وبالتالي تلك اللحظة عندما بدأت أفكر , حسناً , ثقب الجمجمة , عمليات المنظار لمذا لا تتواجد في غيرها من المجالات الطبية
    bence, doğa ile olan ilişkimizi değiştirmek için çok güçlü bir araç ve yaşamak için muhtaç olduğumuz diğer türlerle de. TED انها قوية جدا لتغيير علاقتنا مع العالم الطبيعي كما اعتقد وإلى غيرها من الكائنات التي نعتمد عليها.
    İki gaz ocağı, bir litre gazyağı, ...çıkarken ve inerken lazım olacak bir paket kibrit. Open Subtitles موقدين للطهو بالوقود, لتر من الوقود، حزمة من حبال الـ"ميتا"، و غيرها من الأشياء.
    Polen yayan diğer hayvanlarda var, yarasalar gibi, yarasalar da tehlikede. TED وهناك غيرها من الحيوانات التي تلقح ، مثل الخفافيش ، والخفافيش هي في مأزق أيضا.
    Ama oraya vardığımda,... ...birsürü plastik çöp ve diğer atıkları buldum. TED و لكن عندما وصلت إليها، وجدت الكثير من النفايات البلاستيكية و غيرها من القمامة.
    diğer çiçeklerin içinde açıp ömürlerini ele geçiriyormuş gibi. Open Subtitles أنها تنمو مثل الطفيليات على غيرها من النباتات.
    Senin de anlayabileceğin gibi, maalesef tıbbi kuruluşların diğer iş yapan kuruluşlardan bir farkı kalmadı. Open Subtitles انظر، لسوء الحظ، المؤسسات الطبيه هي مجرد عمل، كشأن غيرها من الاعمال
    Bundan sonra diğer spor dallarına ayrılacağız? Open Subtitles بعد هذا نحن تتفرع إلى غيرها من الألعاب الرياضية؟
    Her zaman hayatımın diğer oğlanlardan farklı olacağını biliyordum. Open Subtitles كنت أعرف دائما أن حياتي ستكون مختلفة عن غيرها من الأولاد.
    Yani kölecilik veya diğer zülum şekilleri içsel olarak canavarcadır ancak buradaki bireyler düşünebileceğiniz en iyi insanlar olabilir yardımsever, dost, çocuklarına karşı iyi hatta kölelerine karşı iyi diğer insanları düşünen. Open Subtitles والفرد. حتى العبودية على سبيل المثال أو غيرها من أشكال الاستبداد هي بطبيعتها وحشية
    Yetişkin partileri aynı diğer partiler gibidir. Open Subtitles حفلات الراشدين شأنها شأن غيرها من الحفلات
    Kalabalık nüfusa sahip tüm diğer ülkeler gibi Çin de bugün çok ciddi bir sorunla karşı karşıya. Open Subtitles مثل غيرها من البلدان المكتظه بالسكان الصين اليوم تواجه تحديا
    Şimdi, kamyon asfalt ve diğer organik madde ile çevrilmiş. Open Subtitles الآن ، كانت الشاحنة محاطة بالأسفلت و غيرها من المواد العضوية
    Ve o kitaplarda şifrelenmiş mesajlar buldu belirli ve sıradan olmayan miktarda bilgi, büyük hahamların isimleri ve diğer dini sembol isimleri gibi. Open Subtitles تتنبأ بأسماء العديد من كبار الحاخامات و غيرها من الشخصيات الدينية في عام 1994 إكتشف ثلاثة علماء رياضيات إسرائيليين عدداً من الأنماط الرقمية
    Ayrıca diğer direniş mensuplarıyla görüşüyormuş. Open Subtitles و كانت تحضر الجلسة مع غيرها من أعضاء المقاومة البشريين.
    Eminim ki diğer tüm bebek meleklerle birlikte cennettedir. Open Subtitles أنا متأكد من أنها في الجنة مع غيرها من كافة الأطفال الملائكة الصغار
    Dragon Fire enerji içecekleri ve diğer şirketler ilgi çekmek eşantiyonları dağıtmak için onlarla çalışıyor. Open Subtitles شركة نيران التنين و غيرها من الشركات تقوم بتوظيفهم لتسليم العينات، كسب الفائدة
    İki gaz ocağı, bir litre gazyağı, ...çıkarken ve inerken lazım olacak bir paket kibrit. Open Subtitles موقدين للطهو بالوقود, لتر من الوقود، حزمة من حبال الـ"ميتا"، و غيرها من الأشياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more