ويكيبيديا

    "غير معتاد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sıra dışı
        
    • olağan dışı
        
    • Anormal
        
    • Sıradışı bir
        
    • alışılmadık bir
        
    • Garip
        
    • Olağandışı bir
        
    • alışık değilim
        
    • pek
        
    Yerel polis o bölgede sıra dışı bir şey olmadığını söyledi. Open Subtitles ضباط الامن المحليين ابلغوا عن نشاط غير معتاد
    Yılın bu zamanı için biraz sıra dışı, değil mi? Open Subtitles غير معتاد فى هذا الوقت من السنه الا تعتقدين؟
    Ve banka hesaplarında olağan dışı bir hareket yok. Open Subtitles ولا يوجد أى نشاط غير معتاد فى حسابه المصرفى
    Peki, dün gece Anormal bir şey gördüğünü hatırlıyor musun? Open Subtitles وهل تتذكر رؤية أي شيء غير معتاد في الليله الماضيه؟
    O Sıradışı bir şekilde, hafta içi bir günde, sayfiye evine gidiyor, ve kapıcıya düşünecek şeyleri olduğunu söylüyor ve sonra yürüyüşe gidiyor. Open Subtitles فقد ذهبت لمنزل الشاطئ وسط الأسبوع وهو غير معتاد وقالت للخادمة أنها تفكر بعمل ما ثم ذهبت تتمشى
    Bunun çok alışılmadık bir durum olduğunu söylemek zorundayım, Bay Mike Chang Sr. Open Subtitles يجب أن أقول سيد مايك تشانغ الكبير بأن هذا غير معتاد عليه نهائيا
    Garip bir şey ya da farklı birini görmediğini söyledi. Open Subtitles وقال أنه لم يشاهد شيئاً أو أى شخص غير معتاد
    Sana göre şu an tarihsel olarak Olağandışı bir şeylerin ortasında mıyız? TED هل نحن في وسط شيء غير معتاد تاريخياً من وجهة نظرنا
    Ama sıra dışı bir şey görmesi riskine giremezdim. Open Subtitles ولكنى لم استطيع المخاطرة بجعله يرى اى شئ غير معتاد
    Bu çok sıra dışı, Darrell. Yıl boyunca çok istikrarlıydı oysa. Open Subtitles أمر غير معتاد بالمرة لقد كان متماسكاً طوال العام
    Askeri e-posta sunucusunda sıra dışı bir şey yok, fakat ben az önce kişisel e-posta hesabında bir şey buldum. Open Subtitles لا يوجد شئ غير معتاد على مخدم الجيش ولكن حصلت على شئ من على حسابه الالكترونى الشخصى
    - Görünümüyle, tavırlarıyla ilgili sıra dışı bir şey var mıydı? Open Subtitles ألم يكن هناك شئ غير معتاد بمظهره أو سلوكه؟ كلا، لا شئ
    Yaralarda ya da ölüm şeklinde herhangi sıra dışı ya da tuhaf bir şey var mı? Open Subtitles لشيء غير معتاد باحثا عن سبب الجروح او طريقة موتها حسنا هي ميته
    Tabii, hiçbir zaman suçlanmadınız ama mali kaydınız, 2000 şubatında olağan dışı bir para çekimini ve Bay Halpern'e ödeme yapıldığını gösterdi. Open Subtitles ,بالطبعلم توجه لك تهم ولكن سجلك المالي يُظهر سحب مالي غير معتاد في فبراير 2000
    O gün çok rahatsız edici olağan dışı bir olay yaşandı. Open Subtitles حدث شيء مقلق في ذلك اليوم، شيء غير معتاد
    Rahibe, Maria söz konusu olunca olağan dışı bir yere bakmanızı öneririm. Open Subtitles أختاه، باعتبار أنها ماريا... أقترح عليك البحث... في مكان غير معتاد.
    Anormal yükseklikte seratonin ve adrenalin seviyesi var. Open Subtitles و هى تبين لي بشكل غير معتاد إرتفاع مستويات السيروتونين و الأدرينالين
    Bu da Anormal bir durum değil. Open Subtitles و هو ليس غير معتاد المرضى النفسيون الحقيقين
    Tabi, Sıradışı bir şey yoktu derken kastettiğim normal şartlar altında, Sıradışı bir şey sayılmazdı. Open Subtitles بالطبع حين قلت لا شيء غير معتاد ما أقصده هو تحت الظروف الطبيعية
    Burası oldukça Sıradışı bir yer. Buraya sık sık gelir misiniz? Open Subtitles هذا مكان غير معتاد جدا اتاتون هنا غالبا يا رفاق
    Sanırım sizin yaşınızda birinin evlenmesi henüz alışılmadık bir durum. Open Subtitles أعتقد أنه شئ غير معتاد أن تتزوج من هى فى عمرك
    Eminim öyledir. Garip davranan birisini veya olağandışı birşey fark ettiniz mi? Open Subtitles أراهن، هل لاحظتي أي أحد يتصرف بغرابة أو يفعل شيئاً غير معتاد ؟
    Olağandışı bir şey olsa söylerdi diye düşünüyorum. Open Subtitles فكرت أنه قد يذكر لك شيئاً غير معتاد حدث معه.
    Ben yenilgiye alışık değilim Asla alışmadım Open Subtitles وانا غير معتاد عي الهزيمه ابدا لم اعتدها
    Kadınların teklif etmesine pek alışık değildir ama ona sorarım. Sorun değil diyor. Open Subtitles إنه غير معتاد على النساء الصريحات لكنني سأساله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد