"Beyin yiyerek Tanrı'ya yakınlaşabileceksem, neden olmasın?" diye cevap verdi. | Open Subtitles | فأجاب: " إذا كان ل يمكن الحصول على أقرب إلى الله من خلال تناول العقول , لماذا لا؟ " |
"Sensin" diye cevap verdi Daniel. | Open Subtitles | فأجاب (دانييل): نعم |
demiş. Başkan "Hayır" demiş ve kabinenin yarısı ertesi gün bu büyükanneleri görmeye gitmiş. | TED | فأجاب: "لا" ذهب نصف مجلس الوزراء ليرى الجدتان في اليوم التالي |
Buda O'na "O'nu ne kadar seviyorsun?" diye sordu ve O cevapladı 500 yıllık bir taş köprüye dönüp 500 yıl rüzgara 500 yıl gün ışığına ve 500 yıl yağmura dayanabileceğini söyledi. | Open Subtitles | و "بوذا" سأله ما مدى عشقك لها؟ فأجاب إنه سيصبح جسراً حجرياً |
Baba cevap verir: "Evet doğru. | TED | فأجاب الأب: "نعم، أنا آسف لذلك لكنني بالفعل كذبت على ولدي وأخبرته ذلك |
diye sordum, dedi ki, "Üzgünüm, söyleyemem." | TED | فأجاب قائلا: "آسف، لا يمكنني أن أقول لك ذلك." |
demiş. Ve patronu cevaplamış: "Çin'deki insan hakları ihlalleri ile ilgili bir şeyler yapamayız." Çünkü Çin ile ticaret ilişkimiz var. | TED | فأجاب مديره: "لا نستطيع فعل أي شيئ حيال انتهاكات حقوق الإنسان في الصين لأن لنا علاقات تجارية مع الصين." |
Budha'ya "hiç hata yaptın mı" diye sormuşlar- demiş ki: "Hata yapıyorum..." | Open Subtitles | سئل البوذا إذا ما قد ارتكب خطاء .. فأجاب " انا ارتكب خطاء الآن " |
"tek istediğim lanet olası cüzdanıydı ama sürtük zorluk çıkardı." diye cevapladı. | Open Subtitles | فأجاب: "كل ليتر من أراد الملعون كان لها أعطى المحفظة و الكلبة لي وقتا عصيبا " . |
Ona sorar: "Adın nedir?" O da cevap verir, "Adım Legion." | Open Subtitles | و سأله عيسى ما هو اسمك ؟ فأجاب قائلاً اسمي هو (ليجين) فنحن كثيرون |
Diger adam cevap verir: | Open Subtitles | فأجاب الرجل الآخر |
dedi ki, "Çünkü seninle bir ilgisi olmadığını kimse bilmiyor." | TED | فأجاب: "لأن لا أحد يعرف بأنك عملت عليه." |
Kral Nebuchandnezzar cevap verdi ve Kildanilere dedi ki, rüyamı hatırlamıyorum; | Open Subtitles | "فأجاب الملك "نبوخذناصر" وقال للكلدانيين قد خرج مني القول... |