Hayır öyle değil. bir anda ortadan kayboldu. Hiçbir şey söylemeden, telefon etmeden. | Open Subtitles | ليس الأمر كذلك، لقد اختفت فجأة من دون تنبيه ولا اتصال، لا شيء |
Tam içeriye giriyordum ki bir anda boynumdan uçup gitti. | Open Subtitles | كنت متجهة لداخل المنزل عندما طار فجأة من عنقي |
10 saniye önce bir şey yoktu. bir anda çıktı. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء منذ 10 دقائق، لقد خرج فجأة من العدم |
Ne olduğunu anlayamıyorum sana. aniden değişip başka biri oluyorsun | Open Subtitles | أنا لا أفهم ماذا حدث فجأة من لحظة إلى آخرى |
KA: aniden isteklerini karşılıyor olabileceğinin -- bir tasarımcı olarak eylemlerin istediğini elde etme olduğu gibi -- bilincinde miydin? | TED | كورت إندرسون:هل كنت مدركا بأنك تغيرت فجأة من مصمم يلبي بأعماله الرغبات إلى ملبي حاجات؟ |
Birden bire sadece Helmut'un hayatıma anlam vereceği aşikâr oldu. | Open Subtitles | فجأة من الواضح أنه فقط أعطى معنى لهيلموت حياتي |
Şimdi durup dururken bırakmaktan bahsediyorsun. | Open Subtitles | فجأة من العدم، تخبرني بأنّك ستترك المخدرات |
Tahmini olarak biyolojik terör kurbanlarının sayısı bir anda yüz binlerden, bir milyona ulaştı. | Open Subtitles | لقد تزايد العدد المقدر للضحايا البيولوجيين فجأة من مئات الآلاف إلى أكثر من مليون |
bir anda konfor bölgenin dışına çıkınca da deliriyorsun. | Open Subtitles | وعندما خرجت فجأة من منطقة راحتك، أصابك الذعر. |
O halde neden bir anda "uygunsuz arkadaşlıktan" bahsetmeye başladı? | Open Subtitles | إذن لماذا بدأت الحديث عن الصداقات الغير ملائمة ؟ فجأة من العدم ؟ |
Yangın koruma sistemimiz bir anda kişisel bilinç kazandı ve içindekileri bize püskürtmeye karar verdi. | Open Subtitles | نظام كبح الحرائق الخاص بنا أصبح يستجيب فجأة من تلقاء نفسه وقرر مهاجمتنا بكريمة القشدة |
Spassky'nin tüm dikkatli hazırlanışı bir anda tuzla buz oldu. | Open Subtitles | كل الاستعداد الحذر لسباسكي خرج فجأة من النافذة |
Bütün bu duyguları hissetmek tamamen çılgınlık. bir anda ortaya çıkıyorlar. | Open Subtitles | إنه لشئ يصيب بالجنون تمامًا كيفية ظهور كل تلك المشاعر فجأة من العدم |
Onu neredeyse 1 yıldır görmüyorum ve sonra bir anda ortaya çıkıyor. | Open Subtitles | لم أره منذ, تقريباً, سنة, ومن ثم ظهر فجأة من الخلى. |
Milyonlarca ses aniden terör içinde bağırdı ve sustu. | Open Subtitles | كما لو أن ملايين الأصوات صرخت فجأة من الرعب و سكتوا فجأة |
Beş yıl önce bir gün, ormandaydım aniden tam önümde bir kapı belirdi. | Open Subtitles | فى يوم من الأيام من خمس سنوات كنت فى الغابة فجأة من لاشئ إنفتح مدخل |
En sevdiğim o. aniden menüden kalkmış. Bu ne böyle? | Open Subtitles | إنها المفضّلة لديّ لماذا اختفت فجأة من قائمة الطعام؟ |
Şimdi ise aniden kitaptan sapıyorsun ve bir kovboy mu oldun? | Open Subtitles | الآن ، فجأة من فراغ أصبحت كـ رعاة البقر ؟ |
aniden bir hafta önce bana değil annesine yazdı. | Open Subtitles | وفجأةً فجأة من فترة أسبوع أرسلت لأمها إيميل |
Bir yolunu bulamadım. Birden bire olmaya başladı. | Open Subtitles | والسّبب أنّي لم أعرف كيف أقوم بذلك، إذْ أنّه حدث فجأة من دون تخطيط منّي |
Evet,sindirellanın ne hissettiğini hep merak etmişimdir yani sen öyle Birden bire ortaya çıkıverince o pırıltılı değneğin ve sıcak gülüşünle. | Open Subtitles | نعم، كنت أتساءل دائما كيف هو شعور سندريلا عندما ظهرتي فجأة, من العدم مع عصا اللماعة والأبتسامة الدافئة |
Ve Birden bire durup dururken, bir kaç ay önce bu sorun tekrar başladı. | Open Subtitles | و فجأة من دون سبب قبل شهرين اصبح الامر هكذا مرة اخرى |