ويكيبيديا

    "فحسب لذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sadece
        
    Bu sadece 4 kişilik... Taek Soo'nun payını ayırırsak size kalmıyor. Open Subtitles انها لثلاثة افراد فحسب لذا لا يوجد اى شئ متبقى لك
    Aslında elimizde sadece bir baş var. Yani... kalanı da bir yerlerde olmalı. Open Subtitles حسناً ، لدينا الرأس فحسب لذا لابدّ أنّ البقيّة في مكان ما
    sadece birkaç blok ötede, yani bana ihtiyacın olursa hemen dönebilirim. Open Subtitles إنه يبعد عدة مبانٍ فحسب, لذا إذا احتجتني يمكنني العودة إلى هنا بسرعة
    sadece birkaç blok ötede, yani bana ihtiyacın olursa hemen gelirim. Open Subtitles إنه يبعد عدة مبانٍ فحسب, لذا إذا احتجتني يمكنني العودة إلى هنا بسرعة
    Unutma, sadece dört dakikamız var. Open Subtitles تذكر, لدينا 4 دقائق من التغطيه فحسب لذا بمجرد ان تصل للأرض تركض مباشرة نحو السياج
    sadece diğerlerini etkileyebiliriz. Open Subtitles لكن بالتأثير على الآخرين فحسب لذا أثّرت على اللصّ لسرقة الكتاب
    Sana veya adamına ihtiyacım yok, bana sadece kutu lazım, ver şunu. Open Subtitles لا أحتاج لك ولا لإتصالك أريد الصندوق فحسب, لذا سلميه فحسب
    sadece çalıntı paket ile ilgili konuşmayı kabul ettim, yani bu kadar. Open Subtitles لقد وافقت على الحديث بشأن الطرد المسروق فحسب لذا فأظن بأننا قد إنتهينا هنا
    Bak, onu ver dedim sadece ver! Open Subtitles إصغ , أنا أود إستعادته فحسب , لذا أعده لي
    sadece bu kalıntıları kazacak zamanım vardı, tüm bu fotoğrafları incelemeliyim. Open Subtitles غنية كان لدي الوقت لأكشف الرفاة فحسب لذا كل ما لدي الآن أن اتفحص هذه الصور
    sadece oğlumla gerçekten konuşabilmek istiyorum, yani onu etraflarda görürsen haber ver. Open Subtitles انا اريد ان احظى بمحادثة حقيقية مع ابني فحسب لذا دعني اعلم ان رأيته في الجوار
    Onunla sadece 10 dakika oturup konuştum, yani... Open Subtitles لقد قابلته لعشر دقائق فحسب,لذا.. َ
    Ben sadece tanrıların dünyasında yaşamak istiyorum, ...o yüzden Amerika için önerim bütün fakirlerin kamplara konması. Open Subtitles أريد أن أعيش بعالم الأذكياء فحسب" "لذا فكرتي بجعل (أميركا) أفضل "هي وضع كل الفقراء في معسكرات"
    Lily'ye bir selam vermek için gelmiştim sadece, o yüzden biraz garip kaçıyor, parti içim gelmiş olsaydım bile, ama yine de teşekkürler. Open Subtitles لقد أتيتُ لأسلّم على (ليلي) فحسب لذا فسيكون غريب قليلاً.. لو ظهرتُ على التسجيل كما أعتقد ، لكن شكراً لك
    Yani sadece yedi erkekle seviştim ama sadece arkadan, yani onlar sayılmaz." Open Subtitles "أعني بأن مارست الجنس مع سبعة أشخاص مراهقين..." "ولكن في المؤخرة فحسب لذا لا تحسب."
    Jake Marley'yle üçüncü aşamaya geçmek istedi ancak Marley sadece göğsüne dokunmasına izin verdi ve Jake onu şeytandan beter olan Bree ile aldattı çünkü o böyle bir erkek ve Marley bunu bilmiyor. Open Subtitles لكن مارلي دعته يلمس صدرها فحسب لذا (جايك) خانها مع الشيطانة الجديدة (بريّ) لأنه من الشباب الذي يفعلون ذلك و(مارلي)لاتعلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد