Bu sadece 4 kişilik... Taek Soo'nun payını ayırırsak size kalmıyor. | Open Subtitles | انها لثلاثة افراد فحسب لذا لا يوجد اى شئ متبقى لك |
Aslında elimizde sadece bir baş var. Yani... kalanı da bir yerlerde olmalı. | Open Subtitles | حسناً ، لدينا الرأس فحسب لذا لابدّ أنّ البقيّة في مكان ما |
sadece birkaç blok ötede, yani bana ihtiyacın olursa hemen dönebilirim. | Open Subtitles | إنه يبعد عدة مبانٍ فحسب, لذا إذا احتجتني يمكنني العودة إلى هنا بسرعة |
sadece birkaç blok ötede, yani bana ihtiyacın olursa hemen gelirim. | Open Subtitles | إنه يبعد عدة مبانٍ فحسب, لذا إذا احتجتني يمكنني العودة إلى هنا بسرعة |
Unutma, sadece dört dakikamız var. | Open Subtitles | تذكر, لدينا 4 دقائق من التغطيه فحسب لذا بمجرد ان تصل للأرض تركض مباشرة نحو السياج |
sadece diğerlerini etkileyebiliriz. | Open Subtitles | لكن بالتأثير على الآخرين فحسب لذا أثّرت على اللصّ لسرقة الكتاب |
Sana veya adamına ihtiyacım yok, bana sadece kutu lazım, ver şunu. | Open Subtitles | لا أحتاج لك ولا لإتصالك أريد الصندوق فحسب, لذا سلميه فحسب |
sadece çalıntı paket ile ilgili konuşmayı kabul ettim, yani bu kadar. | Open Subtitles | لقد وافقت على الحديث بشأن الطرد المسروق فحسب لذا فأظن بأننا قد إنتهينا هنا |
Bak, onu ver dedim sadece ver! | Open Subtitles | إصغ , أنا أود إستعادته فحسب , لذا أعده لي |
sadece bu kalıntıları kazacak zamanım vardı, tüm bu fotoğrafları incelemeliyim. | Open Subtitles | غنية كان لدي الوقت لأكشف الرفاة فحسب لذا كل ما لدي الآن أن اتفحص هذه الصور |
sadece oğlumla gerçekten konuşabilmek istiyorum, yani onu etraflarda görürsen haber ver. | Open Subtitles | انا اريد ان احظى بمحادثة حقيقية مع ابني فحسب لذا دعني اعلم ان رأيته في الجوار |
Onunla sadece 10 dakika oturup konuştum, yani... | Open Subtitles | لقد قابلته لعشر دقائق فحسب,لذا.. َ |
Ben sadece tanrıların dünyasında yaşamak istiyorum, ...o yüzden Amerika için önerim bütün fakirlerin kamplara konması. | Open Subtitles | أريد أن أعيش بعالم الأذكياء فحسب" "لذا فكرتي بجعل (أميركا) أفضل "هي وضع كل الفقراء في معسكرات" |
Lily'ye bir selam vermek için gelmiştim sadece, o yüzden biraz garip kaçıyor, parti içim gelmiş olsaydım bile, ama yine de teşekkürler. | Open Subtitles | لقد أتيتُ لأسلّم على (ليلي) فحسب لذا فسيكون غريب قليلاً.. لو ظهرتُ على التسجيل كما أعتقد ، لكن شكراً لك |
Yani sadece yedi erkekle seviştim ama sadece arkadan, yani onlar sayılmaz." | Open Subtitles | "أعني بأن مارست الجنس مع سبعة أشخاص مراهقين..." "ولكن في المؤخرة فحسب لذا لا تحسب." |
Jake Marley'yle üçüncü aşamaya geçmek istedi ancak Marley sadece göğsüne dokunmasına izin verdi ve Jake onu şeytandan beter olan Bree ile aldattı çünkü o böyle bir erkek ve Marley bunu bilmiyor. | Open Subtitles | لكن مارلي دعته يلمس صدرها فحسب لذا (جايك) خانها مع الشيطانة الجديدة (بريّ) لأنه من الشباب الذي يفعلون ذلك و(مارلي)لاتعلم |