| - Freya, sakin ol. - Adliye sarayı, değil mi? | Open Subtitles | ـ اهدأي يا فرايا ـ ألا يكون هو مبنى المحمكة؟ |
| - Freya'nın kendini öldüreceğini düşünmüyoruz. - Karım hakkında da böyle demişlerdi. | Open Subtitles | ـ لا أعتقد أن فرايا ستقتل نفسها ـ هذا ما قالوه عن زوجتي أيضاً |
| - McAllister, Freya E. 6 Temmuz 1994 tarihinde yatırıldı. | Open Subtitles | ماكليستر فرايا .. مريضة منذ 6 يوليو 1994 |
| ...ama birgün Freya tam bir karmaşaya dönüştü. | Open Subtitles | ولكن بمرور الأيام .. أصبحت فرايا محط اهتمام الكثيرين |
| - Sana söyleyemedim, Freya. Gelmezdin. | Open Subtitles | قلت لكِ يا فرايا أنه ليس مهماً أن تأتي معي |
| - Sen çok önemlisin Freya, anlasan da anlamasan da. | Open Subtitles | أنتِ مهمة جداً يا فرايا .. هل تتفهمي ذلك أم لا؟ |
| Freya'nın 9 senedir akıl hastanesinde eğlendiği bir çeşit sır. | Open Subtitles | عينة بسيطة من الأصوات التي تسمعها فرايا لمدة تسع سنوات في المستشفى |
| Ancak! İçeri girebildik mi Freya'yı kullanamazlar! | Open Subtitles | حتى لو لم نستطع الاختراق بعمق كافي فهم ايضا غير قادرين على استخدام فرايا |
| - Çok zaman oldu, Freya, ve, ee.. | Open Subtitles | حسناً .. ولكن بعد فترة يا فرايا |
| * Freya, evet, bu o. - Tanrım, buradalar. | Open Subtitles | ـ لقد وجدت فرايا أخيراً ـ ـ يا إلهي .. |
| * Freya, umarım bunu duyuyorsundur. Temiz bir atış alanım yok. | Open Subtitles | ـ أتمنى أن تقرأي أفكاري يا فرايا الآن ـ |
| - Freya, ben June. | Open Subtitles | فرايا .. أنا جون |
| - Freya, bana bak. | Open Subtitles | فرايا .. أنظري إليّ |
| Freya, bana bak | Open Subtitles | فرايا .. أنظري إليّ |
| * Hadi Freya. | Open Subtitles | هيا يا فرايا .. |
| * Freya, sen telepati kurabiliyorsun. | Open Subtitles | فرايا .. يمكنك الإتصال عن بعد |
| - Freya... - Düşündükleri şeyleri sevmedim. | Open Subtitles | ـ فرايا ـ لا أحب ما يفكرون به |
| - June! - Freya! | Open Subtitles | ـ جون ـ فرايا ـ |
| Freya! Beni buldu. | Open Subtitles | لقد وجدتني فرايا ـ |
| * Freya. Kaçma. Freya! | Open Subtitles | ـ لا تجري يا فرايا ـ |