Cumartesi gecesi adamın biri beni Güney Fransa'ya mı davet ediyor? | Open Subtitles | رجل يطلب مني الذهاب إلى جنوب فرنسا في ليلة سبت ؟ |
Burada, Fransa'da bi yerde yakıldı. Bize küllerini gemiyle gönderdiler. | Open Subtitles | دُفن هنا في فرنسا في مكان ما وشحنوا رماده الينا |
Tüm aile 30larda Fransa'ya yerleşmeye geldi | TED | وإرتحالت العائلة لكي تستقر في فرنسا في الثلاثينات |
Öte yandan Fransa'nın Ment kentindeki... ...ikinci Pompidou merkezinin inşaatı yarışmasını... ...kazanma şansım oldu. | TED | و قد كنت محظوظاً جداً بالفوز بمنافسة آخرى لبناء مركز بومبيدو الثاني في فرنسا في مدينة ميتز. |
Matematik dersinden biyolojiye, biyolojiden 14. yüzyıl Fransa'sına gitmek | TED | بدءا من دروس الرياضيات الى علم الأحياء الى أن فرنسا في القرن ال14 سخيفة جدا |
York'un, onların Fransa'ya karşı çıkarılan savaşta gösterdikleri beceriksiz tutuma karşı eleştirisi, onun sarayın dışında bırakılmasına ve | TED | وقد تسبب نقد عائلة يورك لفشلهم في احتواء الحرب ضد فرنسا في إبعاده عن البلاط الملكي و نقله إلي أيرلندا. |
Bu değişim, Fransa'da 1137'de Saint Denis Manastırının inşasıyla birlikte mimariye kadar uzadı. | TED | امتد هذا التحول إلى العمارة مع بناء دير سانت دينيس في فرنسا في 1137. |
Tabii Harding Fransa'ya güneşli ve kuru bir havada inmemizi sağlayacaksan. | Open Subtitles | بالـتاكيد إذا ضمنت هبوطنا في فرنسا في جو جاف و مشمس أنا لم أقصد ذلك |
İngiltere'nin Mısır üzerinde, Fransa'nın Tunus ve Cezayir'de, | Open Subtitles | إنكلترا لديها الحق في مصر، فرنسا في تونس والجزائر |
Almanya'nın tek çıkar yolu doğuda Rus ordusu saldırıya geçmeden batıda Fransa'yı dize getirmekti. | Open Subtitles | لذا كان أملهم الوحيد هو التعامل مع فرنسا في الغرب قبل أن تتمكن الجيوش الروسية الرئيسية من اجتياح الشرق |
...Rokoko dönemi Fransa'sında doğmak isterdim. | Open Subtitles | لوددت أن أكون قد ولدت في فرنسا في أثناء العصر الركوكي |
Rokoko, ...18.yy Fransa'sının sonlarına damgasını vuran bolluğun ve müsrifliğin had safhada olduğu zamanlardır. | Open Subtitles | ركوكي لقد كان هو المسيطر على فرنسا في الجزء الثاني من القرن الثامن عشر فترة الإزدهار والتبذير الفاحش |
Mümkün olsaydı, ...Rokoko döneminde Fransa'da doğmak isterdim. | Open Subtitles | . .. لو كان بالإمكان لوددت أن أكون قد ولدت في فرنسا في أثناء العصر الركوكي |
Fransa'da, St. Tropez'de. Bir süre orada yaşadım sayılır. | Open Subtitles | في فرنسا في سانت تروبيه كنت اعيش هناك لفترة من الزمن |
Fransa Bisiklet Turu'nu kim kazandı? | Open Subtitles | من فاز ببطولة فرنسا في سباق الدراجات اذن؟ |
Oysa 18.inci yüzyıl Fransa'sına geliyorsun. | Open Subtitles | لكن عوضاً عن هذا أتيت إلى فرنسا في القرن الثامن عشر، لماذا ؟ |
Oysa 18.inci yüzyıl Fransa'sına geliyorsun. | Open Subtitles | لكن عوضاً عن هذا أتيت إلى فرنسا في القرن الثامن عشر، لماذا ؟ |
Bazı gençler, berbat bir günde İngiltere'den yola çıkıp Fransa'ya ilerlediler. | Open Subtitles | إلى بعض الصبية الإنجليز الذين يمشون سوياً في فرنسا في يوم عصيب |
Bir zamanlar Ortaçağ Fransa'sında bir soylu her çeşit şarap üretimini kendi alanında yönetmek istemiş. | Open Subtitles | ذات مرة في فرنسا في عهد العصور الوسطى، كان هناك رجل شريف، يحب أن يشرف على كل جانب من جوانب صنع النبيذ في مجاله |
1772 Haziran'ında Fransa sahillerinde yapılacak olan bir keşif gezisi bilimin modern çağa doğru yönelmesini sağlayacaktı. | Open Subtitles | في يونيو عام 1772،أرسلت بعثة بحرية صغيرة إلي ساحل فرنسا في رحلة ستدفع بالعلم إلي العصر الحديث |