"فرنسا في" - Traduction Arabe en Turc

    • Fransa'
        
    Cumartesi gecesi adamın biri beni Güney Fransa'ya mı davet ediyor? Open Subtitles رجل يطلب مني الذهاب إلى جنوب فرنسا في ليلة سبت ؟
    Burada, Fransa'da bi yerde yakıldı. Bize küllerini gemiyle gönderdiler. Open Subtitles ‫دُفن هنا في فرنسا في مكان ما ‫وشحنوا رماده الينا
    Tüm aile 30larda Fransa'ya yerleşmeye geldi TED وإرتحالت العائلة لكي تستقر في فرنسا في الثلاثينات
    Öte yandan Fransa'nın Ment kentindeki... ...ikinci Pompidou merkezinin inşaatı yarışmasını... ...kazanma şansım oldu. TED و قد كنت محظوظاً جداً بالفوز بمنافسة آخرى لبناء مركز بومبيدو الثاني في فرنسا في مدينة ميتز.
    Matematik dersinden biyolojiye, biyolojiden 14. yüzyıl Fransa'sına gitmek TED بدءا من دروس الرياضيات الى علم الأحياء الى أن فرنسا في القرن ال14 سخيفة جدا
    York'un, onların Fransa'ya karşı çıkarılan savaşta gösterdikleri beceriksiz tutuma karşı eleştirisi, onun sarayın dışında bırakılmasına ve TED وقد تسبب نقد عائلة يورك لفشلهم في احتواء الحرب ضد فرنسا في إبعاده عن البلاط الملكي و نقله إلي أيرلندا.
    Bu değişim, Fransa'da 1137'de Saint Denis Manastırının inşasıyla birlikte mimariye kadar uzadı. TED امتد هذا التحول إلى العمارة مع بناء دير سانت دينيس في فرنسا في 1137.
    Tabii Harding Fransa'ya güneşli ve kuru bir havada inmemizi sağlayacaksan. Open Subtitles بالـتاكيد إذا ضمنت هبوطنا في فرنسا في جو جاف و مشمس أنا لم أقصد ذلك
    İngiltere'nin Mısır üzerinde, Fransa'nın Tunus ve Cezayir'de, Open Subtitles إنكلترا لديها الحق في مصر، فرنسا في تونس والجزائر
    Almanya'nın tek çıkar yolu doğuda Rus ordusu saldırıya geçmeden batıda Fransa'yı dize getirmekti. Open Subtitles لذا كان أملهم الوحيد هو التعامل مع فرنسا في الغرب قبل أن تتمكن الجيوش الروسية الرئيسية من اجتياح الشرق
    ...Rokoko dönemi Fransa'sında doğmak isterdim. Open Subtitles لوددت أن أكون قد ولدت في فرنسا في أثناء العصر الركوكي
    Rokoko, ...18.yy Fransa'sının sonlarına damgasını vuran bolluğun ve müsrifliğin had safhada olduğu zamanlardır. Open Subtitles ركوكي لقد كان هو المسيطر على فرنسا في الجزء الثاني من القرن الثامن عشر فترة الإزدهار والتبذير الفاحش
    Mümkün olsaydı, ...Rokoko döneminde Fransa'da doğmak isterdim. Open Subtitles . .. لو كان بالإمكان لوددت أن أكون قد ولدت في فرنسا في أثناء العصر الركوكي
    Fransa'da, St. Tropez'de. Bir süre orada yaşadım sayılır. Open Subtitles في فرنسا في سانت تروبيه كنت اعيش هناك لفترة من الزمن
    Fransa Bisiklet Turu'nu kim kazandı? Open Subtitles من فاز ببطولة فرنسا في سباق الدراجات اذن؟
    Oysa 18.inci yüzyıl Fransa'sına geliyorsun. Open Subtitles لكن عوضاً عن هذا أتيت إلى فرنسا في القرن الثامن عشر، لماذا ؟
    Oysa 18.inci yüzyıl Fransa'sına geliyorsun. Open Subtitles لكن عوضاً عن هذا أتيت إلى فرنسا في القرن الثامن عشر، لماذا ؟
    Bazı gençler, berbat bir günde İngiltere'den yola çıkıp Fransa'ya ilerlediler. Open Subtitles إلى بعض الصبية الإنجليز الذين يمشون سوياً في فرنسا في يوم عصيب
    Bir zamanlar Ortaçağ Fransa'sında bir soylu her çeşit şarap üretimini kendi alanında yönetmek istemiş. Open Subtitles ذات مرة في فرنسا في عهد العصور الوسطى، كان هناك رجل شريف، يحب أن يشرف على كل جانب من جوانب صنع النبيذ في مجاله
    1772 Haziran'ında Fransa sahillerinde yapılacak olan bir keşif gezisi bilimin modern çağa doğru yönelmesini sağlayacaktı. Open Subtitles في يونيو عام 1772،أرسلت بعثة بحرية صغيرة إلي ساحل فرنسا في رحلة ستدفع بالعلم إلي العصر الحديث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus