Senin de gömdüğün sırların var ve ben onları ifşa etmekten hiç çekinmem. | Open Subtitles | لديك أشياء قبيحة تخفيها ولن أتردد فى فضحها |
İstenmeyen hamilelik, ifşa olan bir ilişki annesinin intikamını almak istemesi. | Open Subtitles | حمل غير مرغوب به علاقة سيتم فضحها الانتقام لموت أمه |
Aslında ben de bunu görmek isterdim, ama senin için maalesef iki kadın emekli oldu, ve sen de onu ifşa etme şansını elinden kaçırdın. | Open Subtitles | شخصياً وددت حصول ذلك لكن لسوء حظكم، فقد تقاعدت وفاتتك فرصة فضحها |
Evet, tüm halka ifşa edilemediğine ve hakettiği cezaya çarptırılmadığına üzülüyorum. | Open Subtitles | لذا أجل امتعضت من عدم فضحها على العلن و منحها القصاص المستحق |
Bir sürü yalan katmanı bir çocuğun gözlerindeki hüzünlü parıldamayla ihanete uğramış. | Open Subtitles | طبقات تلو الأخرى من الأكاذيب، فضحها... بريق حزين في عينيّ طفل. |
Edward Snowden'ın ifşa ettiği tüm bu programlar temelde bilgi toplamanın yollarıdır. | Open Subtitles | كل تلك البرامج التي فضحها (إدوارد سنودن) هي بالأساس طرق لاقتناص المعلومات. |
Sürtük kocasını aldatıyordu ve bende onu ifşa etmek istedim. | Open Subtitles | اللعينة كانت تخون زوجها وأنا أردت فضحها |
- Onu ifşa etmeliyiz. | Open Subtitles | علينا فضحها |
Bir sürü yalan katmanı bir çocuğun gözlerindeki hüzünlü parıldamayla ihanete uğradı. | Open Subtitles | طبقات تلو طبقات من الأكاذيب... فضحها بريق حزن في عينيّ طفل. |
Bir sürü yalan katmanı bir çocuğun gözlerindeki hüzünlü parıldamayla ihanete uğradı. | Open Subtitles | (سابقاً في (هــانــيــبــال" طبقاتتلوطبقاتمنالأكاذيب... فضحها بريق حزن في عينيّ طفل |