ويكيبيديا

    "فظاعة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • korkunç
        
    • berbat
        
    • gaddarlıkları
        
    Eski insan onları mitleştirmiş ve doğa korkunç bir şey yaratmıştı. Open Subtitles الناس القدماء ذكروهم في الاساطير, لكنّ الطّبيعة عملت شيئ ماأكثر فظاعة
    Neden en kötü, en korkunç şeyler hep bu lanet kasabada oluyor? Open Subtitles أقصد، لمَ أكثر الأشياء فظاعة وبشاعة تظل تحدث في هذهِ البلدة المنبوذة؟
    Daha korkunç olman gerekir böylece onların öyle olmaları gerekmez ve içinde bir yerlerde bunun doğru olduğunu biliyorsun. Open Subtitles عليك أن تكون أكثر فظاعة معهم حتى لا يكونوا معك كذلك و بأعماقك، تعلم أن هذا هو الأمر الصحيح.
    Ancak bu son görevin hepsinden korkunç bedele sahip olacağını tahmin edemezdi. TED ولكنّ ما كان بوسعه أن يخمّن أن هذه المهمة النهائية سيكون لها الثمن الأكثر فظاعة على الإطلاق.
    Bu, hayatımın ne kadar berbat olduğunun ispatı. Open Subtitles يفترض به أن يظهر لكِ بوضوح مدى فظاعة حياتي
    İzlemesi güç fakat ama onlara iyimser bakmanız gerekir çünkü resimlerdeki korkunç şeyler artık onların var olmadığı şendlendirici bir gerçek ile eşleşirler. TED من الصعب مشاهدتها، لكن يجب أن تشاهدوها مع التفاؤل لأن فظاعة هذه الصور سيقابلها إنفراج راقي بمعرفة أنها لم تعد موجودة.
    Uygun şartlar altında, en korkunç suçları işleyecek kapasiteye sahibiz. Open Subtitles في الوقت الراهن، كلنا قادرون على الجرائم الأكثر فظاعة
    Annen ne kadar korkunç olursa olsun bu kızla ileri gidip... - ...bir hafta içinde kızın pantalonunu indireceksin. Open Subtitles أنت وهذه الفتاة سترتبطا بسبب فظاعة والدتك وسوف تضاجعها خلا أقل من اسبوع
    Neden en korkunç şeyler hep bu lanet kasabada oluyor? Open Subtitles لمَ أكثر الأشياء فظاعة وبشاعة تظل تحدث في هذهِ البلدة المنبوذة؟
    Yeteneğin vardı ama kaybetmişsin ve bu korkunç bir şey, tahmin edebiliyorum. Open Subtitles كانت لديك الرؤية وخسرتها، لا أستطيع التفكير بشيءٍ أكثر فظاعة.
    İnsanlık tarih boyunca en acımasız, en pahalıya mal olan , doğu için şu ana kadarki en korkunç dünya savaşı, şimdi dakikalar içinde iyilik için bitiyor . Open Subtitles و التي كانت أكثر الحروب وحشية و فظاعة في التاريخ البشري على مسافة دقائق من الانتهاء للأبد
    Peki, vampire dönüşmenden daha korkunç ne olabilir? Open Subtitles وما قد يكون أكثر فظاعة من أن تتحوّلين إلى مصّاصة دماء؟
    En korkunç tarafı, belli bir hayat tarzı yaşamaya o kadar kararlıydın ki bunu bir yalanın etrafında kurmaya hazırdın. Open Subtitles الشيء الأكثر فظاعة هو أنك كنت مصممة لتحصلي على هذا النوع من الحياة . و التي كنت مستعدة لتبنيها من كذبة
    korkunç Terry'i korkutabilecek şeyleri düşünemiyorum bile. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل فظاعة ما تعلم يخيف سكيري تيري
    Kulağa ne kadar korkunç gelirse gelsin, onun ölme zamanı geldi. Open Subtitles إلى جسده بقدر فظاعة ذلك ولكنه هو المعنى بالموت
    Aslına bakacak olursak düğünümüzün ne kadar... berbat olduğunu da hatırlamalı, ne kadar korkunç olduğunu... Open Subtitles ولكن الحقيقة انه يجب يتخيل كيف كانت فظاعة حفلناً ،وكم الوحشية..
    Hayatının bunu deneyecek kadar korkunç olduğunu bir düşünsene. Open Subtitles تخيل مدى فظاعة الحياة لديه أن يكون لمحاولة شيء من هذا القبيل.
    Ve genelde bu düşünce tahmin ettiğin kadar korkunç değildir. Open Subtitles وفي معظم الأحيان, تكون النتيجة أقل فظاعة مما تتخيل.
    Bu antik dönem gezginleri İpek Yolu'nda batıya ilerlerken yeryüzündeki en berbat yerlerden geçerek hayal edilemeyecek kadar kötü deneyimler yaşıyorlardı. Open Subtitles أولئك المسافرين الأوائل توجهم غربا على الطريق الحريري كانت تبدأ بأسوأ رحلة برية خلال اماكن الأكثر فظاعة على الأرض.
    Hayatın burada ne kadar berbat olduğunu hatırla. Open Subtitles هيا , أتذكر مدى فظاعة الحياة هنا
    Geçmişteki gaddarlıkları bir kenara koymaya davamıza katılmaya razıyım. Open Subtitles مستعدون أن نغض النظر عن, فظاعة الماضي, لنلم شملنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد