ويكيبيديا

    "فعلتما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yaptınız
        
    • yaptığınız
        
    • yapıyorsunuz
        
    • yaptığınızı
        
    • başardınız
        
    • Çaldınız
        
    • yapmışsınız
        
    • yaptığınıza
        
    • yaparsanız
        
    Birlikte yürüdüğünüz bu zamanlarda başka şeyler de yaptınız mı? Open Subtitles حسناً خلال سيركما وحدكما هل فعلتما شيئاً أكثر من الكلام؟
    Bunu daha önce yaptınız mı? Open Subtitles لقد فعلتما هذا من قبل , صحيح؟ بالطبع , كثيراً
    Lütfen, tartışmayın. Elinizden geleni yaptınız siz. Open Subtitles من فضلكما , لا تتجادلا لقد فعلتما ما يكفي
    Ama eskiden yaptığınız gibi sonunu yapabilmenize hiç imkan yok ki. Open Subtitles يستحيل أن تكونا قد قدمتما العرض الختامي كما فعلتما سابقاً
    Anne ve babası olmamanıza rağmen, onlar için çok şey yaptınız. Open Subtitles بالرغم انكم لستم ابائهم فعلتما الكثير لاجلهم
    Hayır, tam da istediğim şeyi yaptınız. Open Subtitles لا، لا، لا، لقد فعلتما بالضبط ما أردت منكما فعله.
    Siz ikiniz sonunda bir kez olsun doğru bir şey yaptınız. Nasıl bir hismiş? Open Subtitles وأخيرًا فعلتما شيئًا صائبًا لمرّة، كيف تشعران حيال ذلك؟
    Size çok kızgın. Sizden yapmamanızı istediği her şeyi yaptınız. Open Subtitles إنّه مستاء جدا منكما، لقد فعلتما كل ما طلب منكما ألا تفعلانه.
    Nasıl yapıyorsunuz bilmiyorum. Ya da nasıl yaptınız... 30 senedir her gün. Open Subtitles لا أعرف كيف تفعلون هذا أو كيف فعلتما هذا يومياً طوال 30 سنة
    Laboratuvardaki arkadaşlarıma ne yaptınız? Open Subtitles رفيقاي الذان كانا في المختبر، ماذا فعلتما معهما؟
    İyi deneme, ama ikiniz çocuğu çıkarmak için bir şeyler yaptınız ve toplumda bir arada görünerek o şeyin açığa çıkmasını istemiyorsunuz. Open Subtitles محاولة جيدة، لكنكما فعلتما شيئاً لإخراجه ولا تريد انتباه الناس إلى ذلك بالظهور سوياً علناً
    Kocaman bir şey yaptınız ama kimsenin haberi yok. Open Subtitles لقد فعلتما شيئاً كبيراً جداً ولا أحد حتى يعرف بذلك
    Kucağına oturdunuz! Başka ne yaptınız? Open Subtitles جلستِ بحجره، وماذا فعلتما أيضًا؟
    Siz çocuklar dün ne yaptınız bakalım? Open Subtitles اذاً,ماذا فعلتما البارحة يا اولاد؟
    yaptınız. Bu sabah seviştiniz. Open Subtitles لقد فعلتما مارستماه هذا الصباح
    Doğru şeyi yaptınız ve sizin gibi vatandaşların bu şekilde.. Open Subtitles حسناً، لقد فعلتما الصواب، وشكراً على تعاون أمثالكما من المواطنين... أجل، أجل.
    İşte. Gerçekten üzgünüm. Orada yaptığınız neydi? Open Subtitles تفضلي، آسف جداً. ماذا فعلتما بالداخل بحق السماء؟
    İkinizinde bunları neden yaptığınızı ve ilişkinizi ileriye taşımayı isteyip istemediğinizi çözelim. Open Subtitles اكتشاف لما كلاكما فعلتما ما قمتما به سيسمح لهذه العلاقه بالمضي قدماً
    İyi iş çıkardınız.Onları doğrudan buraya getirmeyi başardınız. Open Subtitles حسناً فعلتما لقد جذبتموهم إلى هنا
    Evet. Çaldınız! Open Subtitles بلى فعلتما
    - Sırtından mı vursaydık? - Yok, doğru olanı yapmışsınız. Tanrı'ya şükür hiçbiriniz yaralanmamışsınız. Open Subtitles كلا، لقد فعلتما الصواب، حمدًا لله أنكما على ما يرام
    Benim için bunu yaptığınıza inanamıyorum. Open Subtitles لا أكاد أصدّق أنكما فعلتما ذلك من أجلي.
    Yani eğer dediklerimi yaparsanız polise gerek kalmaz ve hiç bir sorun çıkmaz. Open Subtitles ... إذن , إن فعلتما ما أطلبه منكما بالضبط لن تأتى الشرطة ... ولن تحدث مشاكل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد