O kadar üzülme Bay Davies. Sen elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | هون على نفسك يا سيد ديفيز ، فعلت ما بوسعك |
Sen elinden geleni yaptın. Birlik olup güçlenmeliyiz. | Open Subtitles | فعلت ما بوسعك يجب أن تظهر القوة و الوحدة |
Adam değildir. Hayır. Bir süreliğine uzak kalmakla en iyisini yaptın. | Open Subtitles | أعلم، لقد فعلت ما بوسعك فى قسم الشرطه |
Sadece elinden geleni yaptığını bildiğimi söylemek istedim. | Open Subtitles | أردت فقط القول أنني أعرف أنك فعلت ما بوسعك |
Elinizden geleni yaptınız. | Open Subtitles | لقد فعلت ما بوسعك له |
Yapabileceğin her şeyi yaptın, Peter. | Open Subtitles | لقد فعلت ما بوسعك ، بيتر |
Elinden gelen her şeyi yaptığını söyledin. | Open Subtitles | لقد قلت لتوّك أنك فعلت ما بوسعك |
Sen elinden geleni yaptın, Duane. Ne parası, herneyse? | Open Subtitles | لقد فعلت ما بوسعك دوني الاموال لا تهم |
Ne yapıyorsun? Sen elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | لقد فعلت ما بوسعك وانا اقدر ذلك |
Steelhead, Sen elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | "ستيل هيد" , لقد فعلت ما بوسعك |
Sen elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | لقد فعلت ما بوسعك |
Yapabileceğinin en iyisini yaptın. | Open Subtitles | لقد فعلت ما بوسعك. |
Tamam. Elinden geleninin en iyisini yaptın | Open Subtitles | حسنا , لقد فعلت ما بوسعك |
Tony, bak, elinden geleni yaptığını biliyorum. | Open Subtitles | طونى ، اعرف انك فعلت ما بوسعك |
Sorun değil, Bernie, elinden geleni yaptığını biliyoruz. | Open Subtitles | يا "بيرني .نحن نعرف إنك فعلت ما بوسعك |
Elinizden geleni yaptınız. | Open Subtitles | .لقد فعلت ما بوسعك |
Elinizden geleni yaptınız. | Open Subtitles | لقد فعلت ما بوسعك |
Yapabileceğin her şeyi yaptın. | Open Subtitles | لقد فعلت ما بوسعك |