ويكيبيديا

    "فعليا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • aslında
        
    • gerçek
        
    • gerçekten
        
    • teknik olarak
        
    • gerçekte
        
    • resmen
        
    • tam
        
    • sayılmaz
        
    • Pek
        
    Ve bir seferde efsaneden kurtulursunuz, aslında konuştuğumuz bu hakikatleri takdir etmeye başlayabilirsiniz. TED وبمجرد التخلص من الخرافة، يمكنك البدء فعليا بتقدير هذه الحقائق التي تحدثنا عنها.
    Ondan bahsederken aslında her ikisinden bir ekip olarak bahsediyorum. TED لكن عندما أتكلم عنه، أنا فعليا أتحدث عن كليهما كفريق.
    Bir adam dünyayı kurtarmak için usulen gerçek doktor olmak zorunda değil. Open Subtitles لا يتوجب على المرء أن يكون طبيبا فعليا ليتمكن من انقاذ العالم
    Onsuz, gerçekten, başkalarıyla bir iletişim zemini bulamayız. TED بدونه، فعليا لا يمكننا التعاطي مع الآخرين.
    Bana eski kafalı diyebilirsin ama teknik olarak hâlâ balayında olan bir kadınla çıkma konusunda Pek emin değilim. Open Subtitles قولي عني رجل قديم، لكن لست متأكد كيف سيكون شعوري حيال مواعدة أمرأة ما تزال فعليا في شهر عسلها.
    Ama bunu gerçekte uygulamış olan sadece bir topluluk bulabildim. Open Subtitles لكن يمكنني أن أجد مجتمع واحد فقط يتطبقه فعليا ً
    Sıçanlar gibi sadece yemeklerimizi yemekle kalmıyorlar, resmen üzerimizde yiyorlar. Open Subtitles لا تستخدمنا لمصلحتها فقط كالجُرذان ولكنَّها فعليا ً تتغذى علينا
    İnsan kadavralarını bizzat inceleyen doktorlar bile tam tersini gösteren net kanıtlara rağmen Galen'in hatalarını şaşırtıcı bir biçimde tekrarladılar. TED حتى ممن قاموا فعليا بتشريح الجثث الآدمية أعادو بحيرة أخطاء جالين على الرغم من رؤيتهم للدليل القاطع على خطأ جالين.
    Pek sayılmaz. Open Subtitles نعم ، ليست فعليا ، على الرغم من ، 'سبب ، آه...
    aslında Todd'un Jill'i dövdüğü, ...pekte büyük bir sır değil. Open Subtitles حسنا.. فعليا لم يكن هذا سرا تود كان يضرب جيل
    Diplomatik araç kutusu aslında iletişimimizi güçlendirmek için kullanabileceğimiz değişik araçlarla dolu. TED ادوات الدبلوماسية مليئة فعليا بادوات مختلفة يمكن ان نستخدمها لتقوية تواصلنا
    Belirtmeliyim ki Gamma yazılımlarını aslında hiç Mısır hükûmetine satmadı. TED ويجب التنوية أن جاما فعليا لم تبع برمجياتها إلى الحكومة المصرية.
    Ancak, gerçek hayatta sahip olduğumuz yapay zekâ bunu yapabilecek kadar zeki değil. TED في الحياة الواقعية، الذكاء الاصطناعي الذي نمتلكه فعليا ليس ذكياً بما يكفي لفعل ذلك.
    ve sonra uygulama -- gerçekten oraya gidip işi yapmak, çünkü yaptığınız icat, inşa edilene kadar gerçek değildir. TED ثم التطبيق والتنفيذ -- أي الخروج والقيام باالعمل فعليا لأنه عندما تبتكر شيئا، فإنه ليس حقيقة حتى تقوم ببنائه.
    gerçek bir arkadaşlıkları yok ancak ortak tanıdıkları var. Open Subtitles ولم يكونوا اصدقاء فعليا لبعضهم البعض كانت تجمعهم معارف مشتركة
    İşlevini yerine getiremeyen benliğim, benim olmayan, başka bir benliğe gerçekten bağlanabiliyordu. Ve bu o kadar iyi hissettiriyordu ki. TED ذاتي المضطربة كانت فعليا تندمج بذات أخرى لا أملكها. وكان لهذا شعور جيد.
    gerçekten şu an sitede, 18.000 insan var. TED الآن فعليا على هذا الموقع، لدينا 18,000 شخصا.
    gerçekten mühim olan, temelde insanların duygularıyla ulaşmak. TED ففي الواقع ما يهم فعليا هو التلاعب بمشاعر الناس.
    Yani teknik olarak bu bir toplantı değil zorla kabul ettirme. Open Subtitles حسنا . فعليا هذا ليس فى الحقيقه تدخل و لكنه يميل اكثر الى فرض
    Bu yüzden teknik olarak Blake benim oğlum değil ama annesi ve ben bunu ona söylememeyi seçtik. Open Subtitles ولذلك بلاك ليس ابنى فعليا .. ولكن امه وانا اخترنا الا نخبره ذلك
    Bu merkezi otoriteyi gerçekte yaratmadan tekelin verimliliğine sahip olan, merkezi olmayan bir veritabanı yaratabiliriz. TED يمكننا خلق قاعدة بيانات لا مركزية لديها ذات كفاءة الاحتكار التجاري دون وجود تلك السلطة المركزية فعليا.
    Geceyi Waldorfd'ta resmen dumanla dolu bir salonda Cumhuriyetçilerle birlikte geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت الليلة فعليا في غرفة مليئة بالدخان في فندق الوالدروف مع كبار الجمهوريين
    Merdiven korkuluğunda bulduğumuz kan tam buraya kadar devam eden biz iz oluşturmuştu. Open Subtitles .. والدم الذي وجدناه على السلم بدا فعليا وكأنه مسار جاء من هنا
    Pek sayılmaz. Open Subtitles ليس فعليا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد