Yine de tüm servetini tek bir ata oynamaya karar verdi. | Open Subtitles | -رغم ذلك فقد قرر -هتلر المخاطرة بكل ما لدية دفعة واحدة |
Atomu, bütün tasvirlerinden vazgeçip sadece matematik kullanarak açıklamaya karar verdi. | Open Subtitles | لذا فقد قرر أن يتخلى عن كل التصورات لها و أن يصفها باستخدام الرياضيات البحتة وحدها |
Kendi babasına karşı çıkmamış olsa da, erkek arkadaşımın babasına karşı benim hakkımı savunmaya karar verdi. | Open Subtitles | فقد قرر ان يأخذ فرصة ثانية بالوقوف الى جانبي في وجه والد صديقي |
İfadene dayanarak kurul Mona'nın gönderilmesi için kararın ertelenmesine karar verdi. | Open Subtitles | بناء على شهادتك، فقد قرر مجلس الإدارة لتأجيل اتخاذ أي قرار لنقل مونى. |
O da, kendi yoluna gitmeye karar verdi. | Open Subtitles | . لذا فقد قرر أن يختلى بنفسة بعيداً |
O da, kendi yoluna gitmeye karar verdi. | Open Subtitles | . لذا فقد قرر أن يختلى بنفسة بعيداً |
Kuşların kafese kapatılmaması gerektiğine karar verdi. | Open Subtitles | فقد قرر أنه يجب أن لايكون الطائر " "حبيسا في الأقفاص |
Bu yüzden, benim bir Merkitle evlenmeme karar verdi. | Open Subtitles | لذا فقد قرر ان يعقد قراني علي فتاة منهم |
O da, bu büyük yemekli partiyi yapmaya karar verdi. | Open Subtitles | لذا فقد قرر إقامة حفل العشاء الكبير هذا |
Otobüse binemeyip araba sürmek için evrimleşmediğinden ben deneyimi bitirene kadar ofisinde yatıp radyasyon laboratuvarında duş almanın daha kolay bir yol olduğuna karar verdi. | Open Subtitles | بما أنّه يرفض ركوب الحافلة و متطوّر جدا ليتعلم السياقة فقد قرر أنّه من الأسهل أن ينام في المكتب فحسب و أن يستحمّ في مختبر الإشعاعات |
Maalesef Yangın Tahkik Bürosu Adrian Gish'in peşini bırakmaya karar verdi. | Open Subtitles | لسوءِ الحظِ, فقد قرر مركزُ التحقيقِ في الحرائقِ عدم متابعة "آدريان جيش" حالياً |
Ve Fildes, yatağın başında iki üç gece nöbet tutan hekimden öyle çok etkilendi ki hürmetinin ifadesi olarak hekimi resmetmeye karar verdi. | TED | وقد أعجب فيلدز بالطبيب والذي لازم السرير طوال الليلتين أو الثلاث فقد قرر أن يحاول تصوير الطبيب في عصرنا -- بمثابة تكريم لهذا الطبيب. |
(Kahkaha) Dolayısıyla, bilimi, pratiğe geçirmeye karar verdi; ve bu kızı kendisiyle çekçek yolcuğuna davet etti. | TED | (ضحك) لذا فقد قرر توظيف العلم، وقد دعى هذه الفتاة للركوب معه في الدراجة الصينية الثلاثية. |
Senato bugün taç giydirmeye karar verdi büyük Sezar'a. | Open Subtitles | فقد قرر مجلس الشيوخ تخصيص هذا اليوم لتتويج (قيصر) العظيم |
Joshua da benimle gelmeye karar verdi. | Open Subtitles | فقد قرر جوشوا الذهاب معى |
Bu yüzden Tanrı Cylonları yaratmaya karar verdi. | Open Subtitles | (لذا فقد قرر ان يخلق (السيلونز |