Bununla beraber bu görünmez farklar çok karmaşık olamaz, çünkü son ortak atamızdan beri sadece, 250.000 nesil geçti. | TED | إن هذه الاختلافات غير المرئية لا يمكن أن تكون أكثر تعقيدًا، ومع ذلك، نظرًا لوجود 250,000 جيل فقط منذ جدودنا الأوائل. |
En son oturup konuştuğumuzdan beri sadece üç seans kaçırdım. | Open Subtitles | لقد فوت ثلاث جلسات فقط, منذ ذلك الحديث من القلب للقلب |
Sadece bir kaç gündür hastanedesin. | Open Subtitles | أنت موجود في المستشفى فقط منذ أيام قلية و انا أعدك عندما تخرج |
Bundan Sadece bir hafta önce, kendi ülkemde saygı duyulan bir profesördüm. | Open Subtitles | , إنه فقط , منذ إسبوع كنت في بلدي أستاذ محترم |
- Seni daha bir ay kadar önce devlet malına zarar vermeye başladığında buldum. | Open Subtitles | لقد وجدتكِ فقط منذ شهر عندما بدأتِ تودين بتدمير ممتلكات حكومية. |
Eminim Bay Escalante iyi niyetli ama sadece birkaç aydır burada. | Open Subtitles | أنا متأكدة من نوايا السيد إسكالانتي الحسنة لكنه هنا فقط منذ بضعة أشهر |
En son kodeste, sadece birkaç yıl önce bulunmuş. | Open Subtitles | آخر مرّة كان في السجن فقط منذ سنوات قليلة |
10 yaşından beri sadece üç sarsıntı geçirmiş. | Open Subtitles | لقد أصيب بثلاثة ارتجاجات فقط منذ ان كان عمره 10 سنوات |
Bilmiyorum, Lady'den beri sadece benimle samimi oldun. | Open Subtitles | حسناً لا اعرف, انت كنت ودود معي فقط منذ السيدة. |
O sarhoş, Dante'ye çarpılıdan beri sadece birkaç ay geçti. | Open Subtitles | لقد كان بضعة أشهر فقط منذ دانتي قتلته أن سائق مخمور. |
Kendimize verdiğimiz adla, biz müebbetlikler için, tek serbest kalma şansı, ceza hafifletme vasıtasıyla olur, ki bu 1989'dan beri sadece 2 kadın için verildi, yaklaşık 30 yıl önce. | TED | بالنسبة لنا نحن الحياتيون كما نسمي أنفسنا فرصتنا الوحيدة للإفراج هي من خلال إبدال العقوبة الذي أتيح لإمرأتين فقط منذ عام 1989 ما يقرب من 30 سنة مضت. |
O zamandan beri sadece ikimizdik. | Open Subtitles | وقد بقينا نحن الاثنان فقط منذ ذلك الحين |
İşin aslı Sammy doğduğundan beri sadece bir kişiyle tanıştı. | Open Subtitles | الحقيقة , (سامي) لقد قابل رجلا واحداً فقط منذ ولادته |
Ve Sadece bir kaç dakika önce bize ana yaşam kaynağının sentetik kan olduğunu anlatıyordun. | Open Subtitles | وللتذكير فقط .. منذ خمسه دقائق مضت كنت تقول لنا كيف أنك كنت تعيش على الدم المُخلّق |
Son kurbanının üzerinden Sadece bir gün geçti. | Open Subtitles | لقد مر يوم واحد فقط منذ أخر جريمة قتل له |
Gösteriye, Sadece bir kaç gün önce katıldı. | Open Subtitles | لقد انضمت إلى العرض فقط منذ بضعة أيام |
Kayıp şehir Tikal bundan sadece yüzyıl kadar önce Guatemala'nın tropik ormanları arasından gün yüzüne çıkartılmıştı. | Open Subtitles | فمدينة "تايكل" المفقودة، اكتُشِفَتْ فقط منذ قرن مضى، وَ دُفنتْ في غابات "جواتيمالا" الإستوائية. |
1 yıl kadar önce Wutai Pingtung uluslararası bir çiçek gösterisinden çalındı. | Open Subtitles | فقط منذ سنة مضت (واتاي بينغتونغ) قد سرقت من عرض زهور عالمي. |
Bilmem. Belki de. sadece birkaç aydır buradayım. | Open Subtitles | لا أعــلم , ربمــا , أنـا أعيش هـنا فقط منذ عدة شهور |
2007'de, sadece 2 yıl önce şu arkadaki tepeleri göremezdin. | Open Subtitles | في عام 2007، فقط منذ سنتان، لم يكن من الممكن أن ترى أيّ من قمم ذلك الجبل هناك |
Bir buçuk yıl önce boşandığın biriyle yeniden evlenmek üzeresin. | Open Subtitles | حسناً، أنت على وشك الزواج من رجل جديد وكنت مطلقة فقط منذ عام ونصف مضت |