"فقط منذ" - Traduction Arabe en Turc

    • beri sadece
        
    • Sadece bir
        
    • kadar önce
        
    • sadece birkaç
        
    • yıl önce
        
    Bununla beraber bu görünmez farklar çok karmaşık olamaz, çünkü son ortak atamızdan beri sadece, 250.000 nesil geçti. TED إن هذه الاختلافات غير المرئية لا يمكن أن تكون أكثر تعقيدًا، ومع ذلك، نظرًا لوجود 250,000 جيل فقط منذ جدودنا الأوائل.
    En son oturup konuştuğumuzdan beri sadece üç seans kaçırdım. Open Subtitles لقد فوت ثلاث جلسات فقط, منذ ذلك الحديث من القلب للقلب
    Sadece bir kaç gündür hastanedesin. Open Subtitles أنت موجود في المستشفى فقط منذ أيام قلية و انا أعدك عندما تخرج
    Bundan Sadece bir hafta önce, kendi ülkemde saygı duyulan bir profesördüm. Open Subtitles , إنه فقط , منذ إسبوع كنت في بلدي أستاذ محترم
    - Seni daha bir ay kadar önce devlet malına zarar vermeye başladığında buldum. Open Subtitles لقد وجدتكِ فقط منذ شهر عندما بدأتِ تودين بتدمير ممتلكات حكومية.
    Eminim Bay Escalante iyi niyetli ama sadece birkaç aydır burada. Open Subtitles أنا متأكدة من نوايا السيد إسكالانتي الحسنة لكنه هنا فقط منذ بضعة أشهر
    En son kodeste, sadece birkaç yıl önce bulunmuş. Open Subtitles آخر مرّة كان في السجن فقط منذ سنوات قليلة
    10 yaşından beri sadece üç sarsıntı geçirmiş. Open Subtitles لقد أصيب بثلاثة ارتجاجات فقط منذ ان كان عمره 10 سنوات
    Bilmiyorum, Lady'den beri sadece benimle samimi oldun. Open Subtitles حسناً لا اعرف, انت كنت ودود معي فقط منذ السيدة.
    O sarhoş, Dante'ye çarpılıdan beri sadece birkaç ay geçti. Open Subtitles لقد كان بضعة أشهر فقط منذ دانتي قتلته أن سائق مخمور.
    Kendimize verdiğimiz adla, biz müebbetlikler için, tek serbest kalma şansı, ceza hafifletme vasıtasıyla olur, ki bu 1989'dan beri sadece 2 kadın için verildi, yaklaşık 30 yıl önce. TED بالنسبة لنا نحن الحياتيون كما نسمي أنفسنا فرصتنا الوحيدة للإفراج هي من خلال إبدال العقوبة الذي أتيح لإمرأتين فقط منذ عام 1989 ما يقرب من 30 سنة مضت.
    O zamandan beri sadece ikimizdik. Open Subtitles وقد بقينا نحن الاثنان فقط منذ ذلك الحين
    İşin aslı Sammy doğduğundan beri sadece bir kişiyle tanıştı. Open Subtitles الحقيقة , (سامي) لقد قابل رجلا واحداً فقط منذ ولادته
    Ve Sadece bir kaç dakika önce bize ana yaşam kaynağının sentetik kan olduğunu anlatıyordun. Open Subtitles وللتذكير فقط .. منذ خمسه دقائق مضت كنت تقول لنا كيف أنك كنت تعيش على الدم المُخلّق
    Son kurbanının üzerinden Sadece bir gün geçti. Open Subtitles لقد مر يوم واحد فقط منذ أخر جريمة قتل له
    Gösteriye, Sadece bir kaç gün önce katıldı. Open Subtitles لقد انضمت إلى العرض فقط منذ بضعة أيام
    Kayıp şehir Tikal bundan sadece yüzyıl kadar önce Guatemala'nın tropik ormanları arasından gün yüzüne çıkartılmıştı. Open Subtitles فمدينة "تايكل" المفقودة، اكتُشِفَتْ فقط منذ قرن مضى، وَ دُفنتْ في غابات "جواتيمالا" الإستوائية.
    1 yıl kadar önce Wutai Pingtung uluslararası bir çiçek gösterisinden çalındı. Open Subtitles فقط منذ سنة مضت (واتاي بينغتونغ) قد سرقت من عرض زهور عالمي.
    Bilmem. Belki de. sadece birkaç aydır buradayım. Open Subtitles لا أعــلم , ربمــا , أنـا أعيش هـنا فقط منذ عدة شهور
    2007'de, sadece 2 yıl önce şu arkadaki tepeleri göremezdin. Open Subtitles في عام 2007، فقط منذ سنتان، لم يكن من الممكن أن ترى أيّ من قمم ذلك الجبل هناك
    Bir buçuk yıl önce boşandığın biriyle yeniden evlenmek üzeresin. Open Subtitles حسناً، أنت على وشك الزواج من رجل جديد وكنت مطلقة فقط منذ عام ونصف مضت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus