ويكيبيديا

    "فقَط" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sadece
        
    Birkaç saat önce her yeri mühürlediler sadece güvenlik için. Open Subtitles قَامو بإغلاق المَكان بالكامل لبضع ساعَات. فقَط من مُنطلق الأمَان.
    Şimdi sadece tahliye görüşmesi bitmekle kalmadı ayrıca 10 sene daha yiyecek. Open Subtitles لِذا الآن، ليسَ فقَط فُرَص شيلينجَر بإطلاقٍ مشروط انتَهَت لكنهُ يواجهُ حُكماً بعشرةِ سنين زيادَة
    Ben sadece arkadaş olmak istiyorum. Open Subtitles أنا فقَط أُريدُ أن نكونَ أصدقاء أصدقاء، صحيح؟
    Belki şartlardan dolayı... 10 yaşında bir kızım olduğundan, ölmek üzere olan bir annem olduğundan... belki beni sadece kovarlar. Open Subtitles رُبما بسببِ الظُروف لأنهُ لدي طِفلَة بعُمر 10 سنوات و لديَ أمٌ تحتضِر رُبما سيفصلوني فقَط
    sadece bir kere yapılmalı... ve seni affedebilecek kişiye yapman lazım. Open Subtitles يجبُ أن يَحصلَ مَرةً واحدَة و فقَط للشَخص الذي بمَقدورِهِ أن يَعفوَ عَنك
    Hayır, sadece onun tarafından da öğrenmek istiyorum. Open Subtitles كلا، أنا فقَط أُريدُ التَكلُّمَ معها. لأَسمعَ مِنها
    sadece lanet işin doğru yapıldığından emin olmak istedim. Open Subtitles فقَط ارَدتُ التأَكُد أن الأَمرَ تَمَ بشكلٍ صَحيح
    Belki bu kez ona söylemezsin. Belki bu sefer sadece anlar. Open Subtitles حسناً، ربما هذه المَرة لا تُخبِرُهُ ربما هذه المَرة هوَ فقَط يَعرِف
    Bu sistemi ben yapmadım Musa, sadece içinde yüzüyorum. Open Subtitles أنا لَم أُصَمِم هذا النِظام يا موسى أنا فقَط أتَعَثَّرُ فيه
    gerçek güç, sadece Ulu Tanrının isteğiyle gelir. Her şeye kadirdir. Open Subtitles القُوَّة الحَقيقيَة تَأتي فقَط مِنَ نِعمَةِ الله، العَظيم
    Elimde sadece ikinizi kavgalariyla dolu bir dosya var. Open Subtitles لَدّيَّ مَلَف مَليء فقَط بالعِراك الذي دارَ بينَكُما
    sadece nasıl korkmuş bir kız olduğunu hatırladım. Ve çok şaşırdım. Open Subtitles فقَط تَذَكَرتُ الفتاةَ الخائِفَة التي كُنتيها، و أنا مَذهول
    Olayları bilmiyorum tatlım, ben sadece işi yaptım. Open Subtitles لا أدري عَن سياسَتِهِم يا عَزيزي لقد قُمتُ بالعَمَل فقَط
    Biz merhametliyiz, sadece insani nedenlerden değil. Open Subtitles نَحنُ رُحَماء ليسَ فقَط للأسباب الإنسانيَّة
    sadece odada değil, gezegenin her yerinde, evrenin en ücra köşelerinde, ışık hayatı yaratır. Open Subtitles ليسَ فقَط في هذه الغُرفَة لكن في كُل مكان على الكوكَب، و في كُل زاويَة منَ الكون يُوّلدُ الضوء الحياة
    O buralarda biryerlerde. Ben sadece ona yardım etmek istiyorum. Open Subtitles إنها هُنا بمِلئِ إرادَتِها، أنا فقَط أُحاوِلُ مُساعدَتِها
    Hiçbirşey. sadece ağrı kesiciler, o da hipnoz seansı sırasında. Open Subtitles لا شيء، فقَط المُخَدِّر عِندما أُنَومُها مِغناطيسياً
    O sadece bazen bu atakları yaşıyor ve kafası karışıyor. Open Subtitles إنَها فقَط لا يُمكِنُها أن تُهَجّي، و الطِفل يُصبِحُ مُنزَعِجاً أحياناً
    sadece aralarındaki bağlantıyı göremiyorum. Open Subtitles أنـا فقَط لا أرى كيف أربِط بينهم جميعاً.
    - Eminim ki bize İnsan Kaynaklarında gösterecekleri şey tamamen sahte olacak. sadece şov yapacaklar. Open Subtitles أراهِن أنَّ أيَّـاً كان ما سيطلعونا عليه في مجلس النوَّاب سيكون كلَّه مزيَّـفاً، كما تعلمون، فقَط للتظاهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد