ويكيبيديا

    "فكما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kadarıyla
        
    • bildiğiniz
        
    • biliyorsunuz
        
    Görebildiğim kadarıyla, tüm bu cinayetler siz ortaya çıktığınız zaman başladı. Open Subtitles فكما أرى لقد بدأت هذه الجرائم كلها حين وصلتم للجزيرة
    Ve elbette, insanların kurallara uygun oynamasını istiyorsanız, bügüne kadar anladığımız kadarıyla etkili bir gözleme ve yaptırım gücüne ihtiyacınız var güvenebilirsiniz ancak aynı zamanda doğrulamalısınız. TED تريد أن يتصرف الناس حسب القواعد ولكنك لازلت تحتاج لقانون مؤثر من المراقبة ووضعه قيد التنفيذ فكما نعرف يمكنك أن تثق ولكن عليك أن تتحقق
    - Anladığım kadarıyla saat geçmiş. Open Subtitles فكما فهمت أن الوقت كان متأخر جداً العمل .
    Çünkü bildiğiniz gibi, birinin Çinlilerle irtibata geçmesi geleceğimizi haber vermesi gerek. Open Subtitles فكما تعلم، سنحتاج أن يتّصل شخص بالصينيين، ويتأكّد أن يعلمهم أننا قادمون
    Çünkü bildiğiniz üzere hem düşük kalite cahillik, hem de yüksek kalite cahillik var, bunlar farklı şeyler. TED فكما تعلمون هناك جهل ذو جودة ضعيفة وأخر بجودة عالية. فالجهل يختلف من نوع لآخر.
    bildiğiniz gibi, deneme ve yanılmanın sonuçlarıdırlar. TED فكما يعرف معظمكم، تأتي عادةً نتيجة التجربة والخطأ.
    biliyorsunuz, Tanrılar tekrar gelmek zorundadır, tekrar ve tekrar tıpkı Ram ve Krishna gibi. TED فكما ترون، الآلهه لابد ان تعود مره أخرى، وأخرى، وأخرى كرام، او ككريشنا
    Görebildiğim kadarıyla oyuncular ve yönetim arasında ne bir yakınlık var, ne de anlayış. Open Subtitles فكما أرى... ليس هناك رابطة أو تفاهم... بين اللاعبين والمدير الفني
    Senden hatırladığım kadarıyla ısırılmak pek sorun olmuyor. Open Subtitles فكما أتذكر ، "المعضوضون" يحصلون على شئ في المقابل
    Bildiğim kadarıyla hayır. Hatırladığım kadarıyla onu severdi. Open Subtitles ليس على حد علمي, فكما أتذكر, لقد أعجبها
    Buralarda hiç polis yok, yani anladığım kadarıyla... Open Subtitles لا يوجد رجال شرطة بهذه البلدة ...لذا فكما أرى الأمر
    Hatırladığım kadarıyla rakibimi azıcık çiziktirmiştim. İronik ve gerçekten gülünç olan şeyse Annalise sonunda şanslı bir adamla evlendi. Open Subtitles فكما أذكر,بالكاد .خدشتُ خصمي ...المفارقه هي
    Duyduğum kadarıyla, sen ve o hala evlisiniz. Open Subtitles فكما سمعت مازلتما زوجان
    bildiğiniz gibi, bundan 12.000 yıl önce, herkes aylak aylak dolaşmaktan, avlamaktan ve toplamaktan kusursuz bir biçimde mutluydu. TED فكما تعلمون، قبل 12,000 سنة كان الجميع سعيدا تمامًا يتجولون في الأرض، يصطادون ويحتشدون.
    bildiğiniz üzere Lavon Hayes'in kampanya yöneticiliğini içtenlikle ve alçakgönüllülükle kabul ettim. Open Subtitles فكما قد تعلمون لقد قبلت بكل كرم وتواضع وظيفة مديرة حملة لافون هايز
    bildiğiniz gibi dört kayıptan sonra yarışmadan eleniyorsunuz. Open Subtitles فكما تعلمون، بعد أربعة هزائم يتم استبعاد المتسابق.
    bildiğiniz gibi bir keresinde Samoalı bir barmene masa altı çekmiştim. Open Subtitles , فكما نعلم جميعاً . أني قد نزلتُ كنادل ساموا ذات مرة
    bildiğiniz gibi bu durum imtiyazlı bilgidir. Open Subtitles فكما تُدرك تماماً، ذلك يقع ضمن المعلومات السرّية.
    Türlü imkânları da var, biliyorsunuz. Open Subtitles فكما تعلمون، إذا استخدم وسائله وقام بتطويرها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد