Görebildiğim kadarıyla, tüm bu cinayetler siz ortaya çıktığınız zaman başladı. | Open Subtitles | فكما أرى لقد بدأت هذه الجرائم كلها حين وصلتم للجزيرة |
Ve elbette, insanların kurallara uygun oynamasını istiyorsanız, bügüne kadar anladığımız kadarıyla etkili bir gözleme ve yaptırım gücüne ihtiyacınız var güvenebilirsiniz ancak aynı zamanda doğrulamalısınız. | TED | تريد أن يتصرف الناس حسب القواعد ولكنك لازلت تحتاج لقانون مؤثر من المراقبة ووضعه قيد التنفيذ فكما نعرف يمكنك أن تثق ولكن عليك أن تتحقق |
- Anladığım kadarıyla saat geçmiş. | Open Subtitles | فكما فهمت أن الوقت كان متأخر جداً العمل . |
Çünkü bildiğiniz gibi, birinin Çinlilerle irtibata geçmesi geleceğimizi haber vermesi gerek. | Open Subtitles | فكما تعلم، سنحتاج أن يتّصل شخص بالصينيين، ويتأكّد أن يعلمهم أننا قادمون |
Çünkü bildiğiniz üzere hem düşük kalite cahillik, hem de yüksek kalite cahillik var, bunlar farklı şeyler. | TED | فكما تعلمون هناك جهل ذو جودة ضعيفة وأخر بجودة عالية. فالجهل يختلف من نوع لآخر. |
bildiğiniz gibi, deneme ve yanılmanın sonuçlarıdırlar. | TED | فكما يعرف معظمكم، تأتي عادةً نتيجة التجربة والخطأ. |
biliyorsunuz, Tanrılar tekrar gelmek zorundadır, tekrar ve tekrar tıpkı Ram ve Krishna gibi. | TED | فكما ترون، الآلهه لابد ان تعود مره أخرى، وأخرى، وأخرى كرام، او ككريشنا |
Görebildiğim kadarıyla oyuncular ve yönetim arasında ne bir yakınlık var, ne de anlayış. | Open Subtitles | فكما أرى... ليس هناك رابطة أو تفاهم... بين اللاعبين والمدير الفني |
Senden hatırladığım kadarıyla ısırılmak pek sorun olmuyor. | Open Subtitles | فكما أتذكر ، "المعضوضون" يحصلون على شئ في المقابل |
Bildiğim kadarıyla hayır. Hatırladığım kadarıyla onu severdi. | Open Subtitles | ليس على حد علمي, فكما أتذكر, لقد أعجبها |
Buralarda hiç polis yok, yani anladığım kadarıyla... | Open Subtitles | لا يوجد رجال شرطة بهذه البلدة ...لذا فكما أرى الأمر |
Hatırladığım kadarıyla rakibimi azıcık çiziktirmiştim. İronik ve gerçekten gülünç olan şeyse Annalise sonunda şanslı bir adamla evlendi. | Open Subtitles | فكما أذكر,بالكاد .خدشتُ خصمي ...المفارقه هي |
Duyduğum kadarıyla, sen ve o hala evlisiniz. | Open Subtitles | فكما سمعت مازلتما زوجان |
bildiğiniz gibi, bundan 12.000 yıl önce, herkes aylak aylak dolaşmaktan, avlamaktan ve toplamaktan kusursuz bir biçimde mutluydu. | TED | فكما تعلمون، قبل 12,000 سنة كان الجميع سعيدا تمامًا يتجولون في الأرض، يصطادون ويحتشدون. |
bildiğiniz üzere Lavon Hayes'in kampanya yöneticiliğini içtenlikle ve alçakgönüllülükle kabul ettim. | Open Subtitles | فكما قد تعلمون لقد قبلت بكل كرم وتواضع وظيفة مديرة حملة لافون هايز |
bildiğiniz gibi dört kayıptan sonra yarışmadan eleniyorsunuz. | Open Subtitles | فكما تعلمون، بعد أربعة هزائم يتم استبعاد المتسابق. |
bildiğiniz gibi bir keresinde Samoalı bir barmene masa altı çekmiştim. | Open Subtitles | , فكما نعلم جميعاً . أني قد نزلتُ كنادل ساموا ذات مرة |
bildiğiniz gibi bu durum imtiyazlı bilgidir. | Open Subtitles | فكما تُدرك تماماً، ذلك يقع ضمن المعلومات السرّية. |
Türlü imkânları da var, biliyorsunuz. | Open Subtitles | فكما تعلمون، إذا استخدم وسائله وقام بتطويرها، |