ويكيبيديا

    "فلا بد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • varsa
        
    • demektir
        
    • olmalısın
        
    Bugün öğrendiğin bir şey varsa eğer, bu da yanılıyor olabileceğin. Open Subtitles إن كنت تعلمت شيئاً اليوم فلا بد أن يكون أنك قد تكون مخطئاً
    Kayıp ilanı varsa, onu arayan birileri de vardır. Open Subtitles ..إن كان هناك تقرير عن شخص مفقود فلا بد أن أحدهم يبحث عنه
    varsa eğer, onun için yapmalıyım, değil mi? Open Subtitles إن كان برصيده الكثير من النقود فلا بد أن أعمل سجلا له، أم لا؟
    Eğer ben göndermişim gibi görünüyorsa, o zaman biri tuzak kuruyor demektir. Open Subtitles إن كان يبدو أنني من أرسلهم فلا بد أن أحدهم يوقع بي
    Eğer toprak bu kadar zamandır kirlenmiş ise sandığımızdan daha fazla sızıntı yapan kutular var demektir. Open Subtitles إذا كانت التربة ملوثة على هذا البعد الكبير فلا بد من أن التسرب قد أدرك عدداً أكبر مما اعتقدنا من الحاويات
    - Ne? Kıl payı kaçırmışsın. O yüzden koşmuş olmalısın. Open Subtitles قلت أنك فوتها ببضعة دقائق فلا بد أنك ركضت
    O zaman sen dünyanın en güçIü adamı olmalısın! Open Subtitles اذا فلا بد انك اقوي رجل في العالم
    Eğer bir gösteriş varsa, tam buradan olacaktır. Direktör! Open Subtitles إذا كان هناك انفجار ، فلا بد أنه حدث في هذه المنطقة هنا
    Ki eğer varsa uçağın havalanmasına izin vermezdim. Open Subtitles فإن كانت هناك مشكلة، فلا بد أني حجزت الطائرة عن الطيران
    Eğer başka bir ajan varsa, seni böyle görmemeli. Bir şeylerin yanlış gittiğini bilmemeliler. Open Subtitles إذا كان ثمة جاسوس آخر فلا بد ألا يروكِ هكذا
    Eğer bir GO tanrısı varsa bu bir çocuk olmalı, değil mi? Open Subtitles إذا كان هناك سيّداً لـ "قو", فلا بد أنه طفل, أليس كذلك؟
    Eğer metresi olduğuna dair bir işaret varsa evrak izleri de var demektir. Open Subtitles حسنًا لو كان زوجي لديه عشيقة فلا بد من وجود خيط لذلك
    Eğer hayatında biri varsa birileri biliyordur. Open Subtitles إن كان هنالك رجل في حياتها, فلا بد أن أحداً علم بشأنه
    Sahadaysan fakat maçın içinde değilsen... bir insanın sahip olabileceği en berbat vücuda sahipsin demektir. Open Subtitles إن كنت داخل أرض الملعب دونما الاشتراك في اللعب، فلا بد أن تكون في أسوأ لياقة على الاطلاق.
    Hitler'in hatırına! Bu kutlanacak şeyse, daha beter olacağız demektir! Open Subtitles ،إذا كان هذا سبباً جيداً للاحتفال فلا بد أن القادم أسوأ
    Eğer bir şey anlamlı gelmiyorsa varsayımlarınızdan biri yanlış demektir. Open Subtitles إن كان هناك شئ غير منطقي فلا بد أن أحد افتراضاتكم خاطئة
    Eğer burada bulunmamız senin için bir sürpriz ise Batının Ejder'i bazı yeteneklerini yitirmiş demektir. Open Subtitles إذا كنت متفاجأً لوجودنا هنا فلا بد أن تنين الغرب قد ضل طريقه
    "...bu mektubu okuduğunda her şeyi yeniden hatırlamış olmalısın". Open Subtitles "عندما تقرأين هذه الرسالة ، فلا بد أنك تذكرت كل شيء"
    Ben, okumamış bir köylüyüm, Ne kadar bilemem... ama marketin kapılarını kilitlersen o zaman anahtarlara sahip olmalısın. Open Subtitles ...أنا قروي أمي لا أعرف الكثير ..ولكن إن أغلقت أبواب السوق فلا بد أن لديك المفتاح...
    Onu bayağı etkilemiş olmalısın. Open Subtitles فلا بد أنك قد مارست نوعا من التأثير
    Bipliyor yani bir şeye basmış olmalısın. - Patlayacak mı? Open Subtitles إنها تُصدر صفارة، فلا بد أنك ضغطت شيئاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد