Buffy, diyelim ki işe yaradı. Willow'un bir dakikalığına büyü yapmasını engelledik. | Open Subtitles | بافي , فلنقل أن هذا سيفلح وأوقفنا بافي عن عمل السحر لدقيقة |
diyelim ki, genç karısına ayak uydurmasında ona yardım etmemi isterdi. | Open Subtitles | كان يريدنى ان اساعده, فلنقل فى, مواصلة حياته مع زوجته الشابة |
Her hafta sonu tango kraliçesi oluyorum diyebiliriz! | Open Subtitles | فلنقل فقط أنه فى كل عطلة أسبوعية أكون ملكة التانجو |
Büyük bir ödeme yapacaz diyebiliriz. Çeyrek milyon dolar desek nasıl ? | Open Subtitles | وسندفع لكم مبلغ كبير فلنقل ، ربع مليون دولار ؟ |
diyebilirim ki yüzlerce gelinlik denedi, ve görünen o ki bu onun için kolay olmadı. | Open Subtitles | , لارتداء , فلنقل أكثر من المئة فستان بالتأكيد هذا لم يكن سهلاً عليها |
Diyelimki o kadar süre size fazladan çalışmayı kabul ettik o zaman mesai ücretimizi alırız. | Open Subtitles | فلنقل اننا عملنا كل هذه الساعات الاضافية سنحتاج مرتبات اضافية |
varsayalım birinin tanıdığım birine borcu var ve ödemiyor. | Open Subtitles | فلنقل أن أحدى ما يدين لي ببعض المال لحد ما وهو لا يدفع |
Kabul etmek istemiyorsan, benimki farz edelim. | Open Subtitles | إن لم ترغب فى الإعتراف بهذا، فلنقل أنه أنا. |
diyelim senin dizideki karakterlerden daha fazla sayıda margarin var. | Open Subtitles | فلنقل أن هناك سمن أكثر من شخصيات التي في تلفازك. |
Tamam şöyle diyelim, yargıç parkta meyve suyuyla oturuyor, ve, ve birisi tıpkısının aynısı ama zehir dolu bir bardakla yanına geliyor... | Open Subtitles | حسناً، فلنقل إن القاضي كان جالساً في الحديقة مع عصير البرتقال الخاص به، ثم أتى شخص ما حاملاً كأساً شبيهاً مليئاً بالسمّ |
Hapiste birlikteyken bana insanları havaya uçurmaya bayıldığını buna doyamadığını söyledi diyelim. | Open Subtitles | فلنقل انه عندما تزاملنا أخبرنى إنه يحب تفجير الناس هذا غير كافى |
diyelim ki, birini çekici buluyorsunuz; ama başka insanların ondan o kadar da etkilenmediğinden şüphelisiniz. | TED | فلنقل مثلا أنك تعتقد أن أحدهم جذاب، لكنك تشك في أن الآخرين لن يكونوا مهتمين بالضرورة. |
Tamam, diyelim ki yerden hâlâ yol işaretlerini görebildiğiniz ve kolayca oksijen alabildiğiniz birkaç metre yüksekte uçmak istiyorsunuz. | TED | حسنا فلنقل أنك تريد أن تطير فقط بعض الأمتار فوق سطح الأرض أين يمكنك رؤية إشارات الطريق و تتنفس الأكسيجين بسهولة |
Aslında bir çeşit transtaydı diyebiliriz. | Open Subtitles | فلنقل أنها كانت فى نوع من الغيبوبة |
Aylar önce bir felç geçirdim, bu da bende diyebiliriz ki... | Open Subtitles | ...لقد أصبتُ بجلطة قبل أشهر، وقد تسببت بـ ...فلنقل |
Ben, Seraphim'i tehdit eden bir durum olsaydı, bir acil durum da diyebiliriz... | Open Subtitles | بن" لو أن هناك تهديد لحظي للسفينة" ..فلنقل وضع طواريء |
Şöyle diyebilirim, ...telefon kayıtları nişanlına ait. | Open Subtitles | فلنقل جدلاً بأنّ هذه السجلات الهاتفية تعود لخطيبك |
Hayatımda bir kaç koltuk yastığı olması fikrine alışmaya çalışıyorum diyebilirim. | Open Subtitles | فلنقل أنني اعتدت على فكرة أنني سأخوض مزيداً من الشجارات في حياتي |
Diyelimki sizi şüphelendirecek bir şey gördünüz... | Open Subtitles | فلنقل أنك رأيت شئ جعلك تشك في شئ |
Pekala,Kanlı Mary'nin geçiş için aynayı kullandığını varsayalım. | Open Subtitles | حسناً فلنقل بأن ماري الدموية تستخدم المرآة كبوابة |
Tamam, şimdi orada hiçbir Alman olmadığını ve her şeyin istenildiği gibi gittiğini farz edelim. | Open Subtitles | فلنقل أنّ الألمان لم يتواجدوا هناك.. |
mesela, gerçek hayatta yavaş konuşuyorsanız, karakteriniz de "ağzıma bir at çifte attı" diyebilir. | Open Subtitles | إذن لو كنت تتكلم ببطىء في الحياة الحقيقية فشخصيتك قادرة على ذلك فلنقل انك حصانا قد ركلك في رأسك |