ويكيبيديا

    "فلنقل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • diyelim
        
    • diyebiliriz
        
    • diyebilirim
        
    • Diyelimki
        
    • varsayalım
        
    • farz edelim
        
    • mesela
        
    Buffy, diyelim ki işe yaradı. Willow'un bir dakikalığına büyü yapmasını engelledik. Open Subtitles بافي , فلنقل أن هذا سيفلح وأوقفنا بافي عن عمل السحر لدقيقة
    diyelim ki, genç karısına ayak uydurmasında ona yardım etmemi isterdi. Open Subtitles كان يريدنى ان اساعده, فلنقل فى, مواصلة حياته مع زوجته الشابة
    Her hafta sonu tango kraliçesi oluyorum diyebiliriz! Open Subtitles فلنقل فقط أنه فى كل عطلة أسبوعية أكون ملكة التانجو
    Büyük bir ödeme yapacaz diyebiliriz. Çeyrek milyon dolar desek nasıl ? Open Subtitles وسندفع لكم مبلغ كبير فلنقل ، ربع مليون دولار ؟
    diyebilirim ki yüzlerce gelinlik denedi, ve görünen o ki bu onun için kolay olmadı. Open Subtitles , لارتداء , فلنقل أكثر من المئة فستان بالتأكيد هذا لم يكن سهلاً عليها
    Diyelimki o kadar süre size fazladan çalışmayı kabul ettik o zaman mesai ücretimizi alırız. Open Subtitles فلنقل اننا عملنا كل هذه الساعات الاضافية سنحتاج مرتبات اضافية
    varsayalım birinin tanıdığım birine borcu var ve ödemiyor. Open Subtitles فلنقل أن أحدى ما يدين لي ببعض المال لحد ما وهو لا يدفع
    Kabul etmek istemiyorsan, benimki farz edelim. Open Subtitles إن لم ترغب فى الإعتراف بهذا، فلنقل أنه أنا.
    diyelim senin dizideki karakterlerden daha fazla sayıda margarin var. Open Subtitles فلنقل أن هناك سمن أكثر من شخصيات التي في تلفازك.
    Tamam şöyle diyelim, yargıç parkta meyve suyuyla oturuyor, ve, ve birisi tıpkısının aynısı ama zehir dolu bir bardakla yanına geliyor... Open Subtitles حسناً، فلنقل إن القاضي كان جالساً في الحديقة مع عصير البرتقال الخاص به، ثم أتى شخص ما حاملاً كأساً شبيهاً مليئاً بالسمّ
    Hapiste birlikteyken bana insanları havaya uçurmaya bayıldığını buna doyamadığını söyledi diyelim. Open Subtitles فلنقل انه عندما تزاملنا أخبرنى إنه يحب تفجير الناس هذا غير كافى
    diyelim ki, birini çekici buluyorsunuz; ama başka insanların ondan o kadar da etkilenmediğinden şüphelisiniz. TED فلنقل مثلا أنك تعتقد أن أحدهم جذاب، لكنك تشك في أن الآخرين لن يكونوا مهتمين بالضرورة.
    Tamam, diyelim ki yerden hâlâ yol işaretlerini görebildiğiniz ve kolayca oksijen alabildiğiniz birkaç metre yüksekte uçmak istiyorsunuz. TED حسنا فلنقل أنك تريد أن تطير فقط بعض الأمتار فوق سطح الأرض أين يمكنك رؤية إشارات الطريق و تتنفس الأكسيجين بسهولة
    Aslında bir çeşit transtaydı diyebiliriz. Open Subtitles فلنقل أنها كانت فى نوع من الغيبوبة
    Aylar önce bir felç geçirdim, bu da bende diyebiliriz ki... Open Subtitles ...لقد أصبتُ بجلطة قبل أشهر، وقد تسببت بـ ...فلنقل
    Ben, Seraphim'i tehdit eden bir durum olsaydı, bir acil durum da diyebiliriz... Open Subtitles بن" لو أن هناك تهديد لحظي للسفينة" ..فلنقل وضع طواريء
    Şöyle diyebilirim, ...telefon kayıtları nişanlına ait. Open Subtitles فلنقل جدلاً بأنّ هذه السجلات الهاتفية تعود لخطيبك
    Hayatımda bir kaç koltuk yastığı olması fikrine alışmaya çalışıyorum diyebilirim. Open Subtitles فلنقل أنني اعتدت على فكرة أنني سأخوض مزيداً من الشجارات في حياتي
    Diyelimki sizi şüphelendirecek bir şey gördünüz... Open Subtitles فلنقل أنك رأيت شئ جعلك تشك في شئ
    Pekala,Kanlı Mary'nin geçiş için aynayı kullandığını varsayalım. Open Subtitles حسناً فلنقل بأن ماري الدموية تستخدم المرآة كبوابة
    Tamam, şimdi orada hiçbir Alman olmadığını ve her şeyin istenildiği gibi gittiğini farz edelim. Open Subtitles فلنقل أنّ الألمان لم يتواجدوا هناك..
    mesela, gerçek hayatta yavaş konuşuyorsanız, karakteriniz de "ağzıma bir at çifte attı" diyebilir. Open Subtitles إذن لو كنت تتكلم ببطىء في الحياة الحقيقية فشخصيتك قادرة على ذلك فلنقل انك حصانا قد ركلك في رأسك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد