ويكيبيديا

    "فمن الأفضل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • iyi olur
        
    • en iyisi
        
    • iyi edersin
        
    • en iyisidir
        
    • varsa
        
    • daha iyidir
        
    Eğer bu çizgiyi geçersen beni öldürmeye hazır olsan iyi olur. Open Subtitles إن تخطيت هذا الخط .. فمن الأفضل أن تكون مستعدا لقتلي
    Ama paranı istiyorsan, içeri gelip benimle konuşursan çok iyi olur. Open Subtitles لكن إذا أردت مالك، فمن الأفضل أن تأتي هنا وتتحدث معي.
    Bir daha bana rozetini verdiğinde onu kaybetmeye hazır olsan iyi olur. Open Subtitles في المرة التالية التي تسلمين فيها شارتك فمن الأفضل أن تستعدي لخسارتها
    en iyisi bu oyunun sonuna kadar oynanması. O doğruya karar verir. Open Subtitles فمن الأفضل أن تدع هذه الأمور تلعب بها النحو الذي يراه مناسبا.
    en iyisi itiraf etmenizdir. Open Subtitles فمهما تكوني بريئة أو غير ذلك مماقدمتي فمن الأفضل أن تعترفي
    Yani, eğer tüm kararları alacaksan, sonuçlarını da anlasan iyi edersin. Open Subtitles لذا ان كنتي ستتخذي كل القرارات فمن الأفضل أن تفهمي العواقب
    Belki, küçük bir çocuk gibi hapını alıp evine gitmen senin için en iyisidir. Open Subtitles ربما، فمن الأفضل أن تأخذ فقط دواء مثل صبي صغير جيد والعودة الى الوطن.
    Bakın, başarısız olacağımızı düşünen varsa hemen şimdi ayrılsa çok iyi olur aksi takdirde bu olumsuz hava herkesi etkileyecek. Open Subtitles انظروا، إذا كان هناك أي شخص هنا يعتقد أننا سنفشل فمن الأفضل أن يغادر الآن أو أنه سوف يصيب الجميع
    Eğer onu kullanmak niyetindeysen, toplum polisini çağırsan iyi olur. Open Subtitles إن بدأت فى استخدام هذة فمن الأفضل أن تستدعى فرقة مكافحة الشغب
    Eğer o kadını istiyorsan elini çabuk tutsan iyi olur... yoksa güneşin altında kavrulup gidecek! Open Subtitles لو أنك تريد هذه المرأة يا رجل فمن الأفضل أن تسرع أو ربما لن يتبقى شيء في الشمس
    Tamam, aptal güvercin. Ama bir halt daha çıkarırsan, ortadan kaybolsan iyi olur. Open Subtitles حسناً أيها الطماع الشره، لكن إذا سبَبت مشكلة أخرى، فمن الأفضل أن تختفي عن الوجود
    Evet deseniz iyi olur. Open Subtitles يا آنسة تشين لماذا لا تستسلمين بينما لايزال العرض قائماَ فمن الأفضل الإستسلام
    İnanmazsa da ona yalancı demese iyi olur. Open Subtitles إذا لم يصدقها، فمن الأفضل التفكير مرتين قبل أن يدعوها بالكاذبة
    en iyisi size gidelim. Orda takıp gösterim ben annene. Open Subtitles فمن الأفضل أن آتى لكم، وأريكِ كيف يتم تركيبها
    O zaman en iyisi tekrardan birinci kuraldan başlayalım. Open Subtitles إذاً فمن الأفضل لكِ أن تعودي للقاعدة الأولى
    Bir hanım evlenmemişse ve serveti de yoksa, onun için en iyisi bağımsız bir ruhla kutsanmış olmasıdır. Open Subtitles عندما لا تتزوج المرأة و تفتقر الدخل فمن الأفضل أن يكون لديها روح مستقلة
    Ne derler bilirsin, yaşlandığında, en iyisi kızınla yaşamaktır. Open Subtitles كما يقولون ,عندما يتقدم بك السن ,فمن الأفضل أن تعيش مع ابنتك
    Saldırgan uzaylılar tehdidi varsa, bence en iyisi süper zaman makinesini ileri hattan uzakta tutmaktır. Open Subtitles إذا كان هنالك كائنات فضائية معادية فمن الأفضل إبقاء الآلة بأمان
    en iyisi bir kaç gün daha kalın, bir iki test daha yapalım. Open Subtitles فمن الأفضل أن تبيتي هنا لبضعة أيام حتى نبقيك تحت الملاحظة.
    En önemlisi de dünyayı kurtarıyor olsan iyi edersin. Olur da ezik, satılmış biri olursan git kendini bir uçurumdan at. Open Subtitles وأهم شيء ، من الأفضل أن تكون تنقذ العالم فإذا أصبحت سخيفاً بوظيفة سخيفة فمن الأفضل أن ترمي نفسك من هاوية
    Bir şeye karar verdi mi yoluna çıkmamak en iyisidir. Open Subtitles بمُجرّد أن تُقرّر فعل شيءٍ، فمن الأفضل لك ألاّ تعترض طريقها.
    Ama eğer bununla bir sorunun varsa, şimdi istifa et. Open Subtitles لكن لو كانت لديك مشكلة فمن الأفضل أن تنسحبي الآن
    Ve eğer, bu kafa dengede ise, ...çıkıntılı bir yüzden ziyade oldukça yassı bir yüzü olması daha iyidir. Open Subtitles وحتى تكون الرأس متوازنة جيداً فمن الأفضل ألا يكون لديه فك ضخم، أو بالأحرى يُفضل أن يكون وجهه مسطحاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد