ويكيبيديا

    "فنحن نعيش" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yaşıyoruz
        
    Olmak istediğimiz yerde yaşıyoruz -- en azından Batı'da. TED فنحن نعيش في المكان الذي نريده على الاقل هذا الامر للغرب
    Dışsal başarı ile içsel değerler arasında sürekli bir kendiyle çatışma halinde yaşıyoruz. TED فنحن نعيش في مواجهة دائمة مع أنفسنا بين النجاح الخارجي والقيمة الداخلية.
    Kimsenin açlık, sıtma ya da diyare nedeniyle ölmeyeceğini garanti etmeye umut verici şekilde yakın olduğumuz bir dünyada yaşıyoruz. TED فنحن نعيش في عالم قارَبَ على ضمان أن لا يموت أحد بسبب الجوع أو الملاريا أوالإسهال.
    İnsan sosyal gelişim teorilerine göre artık teknolojik ilerlemenin dördüncü büyük evresinde yaşıyoruz. Bilgi Çağı. TED وفقًا لنظريات التنمية الاجتماعية البشرية، فنحن نعيش الآن العصر الرابع العظيم من التقدم التكنولوجي، عصر المعلومات.
    Asla ayrılmayacağız çünkü İsa için yaşıyoruz ve ona doğru yürürken İsa'yla bir olacağız. Open Subtitles نحن لن نكون على حدة بالنسبة لنا فنحن نعيش للسيد المسيح الآن، نحن متحدون مع السيد المسيح كما نذهب إليه
    Kendimi savunmam gerekirse, ki aslında tüm erkekler adına konuşuyorum, meme-merkezcil bir toplumda yaşıyoruz. Open Subtitles كدفاع عني.. حسناً كدفاع عن كل الرجال.. فنحن نعيش في مجتمع مركزي النهود
    Gerçekten olağandışı bir zamanda yaşıyoruz. TED فنحن نعيش فعلاً في زمن استثنائي.
    Hayatı ileriye dönük yaşıyoruz. TED فنحن نعيش حياتنا متطلعين للأمام،
    Bayılacaksın, evlat. Golf sahası üzerinde yaşıyoruz! Open Subtitles ستحبه بني فنحن نعيش في ملعب غولف
    Ablamla aynı. Beraber yaşıyoruz. Open Subtitles إنه نفس رقم أختي، فنحن نعيش معاً
    Topluluk içinde yaşıyoruz, biliyor musun, çok yüzeysel. Open Subtitles فنحن نعيش في مجتمع كما تعلم، بدائي جداً
    Manyetik alanda yaşıyoruz. TED فنحن نعيش على مجال مغناطيسي
    Bu yüzden burada yaşıyoruz. Open Subtitles لذا فنحن نعيش هنا
    Tıpkı Zarek'in söylediği gibi, yepyeni bir dünyada yaşıyoruz. Open Subtitles مثلما اشار (زاريك) بالخارج فنحن نعيش بعالم جديد
    Yani, beraber yaşıyoruz zaten. Open Subtitles فنحن نعيش معاً بأي حال
    Aynı evde yaşıyoruz. Sofia'nın bakımını paylaşıyoruz. Open Subtitles فنحن نعيش في ذات المنزل (ونبادل العناية بـ(صوفيا
    - Evet, burada yaşıyoruz. Open Subtitles أجل، فنحن نعيش هنا
    Ve bu oldukça sevimsiz tekstlerin bazılarında şefkati bulmak için mücadele sıradan hayatta aynısını yapmak için iyi bir elbise provasıdır. (Alkışlar) Ama dünyamıza bakın. Ve dinin korsanlıkla kaçırıldığı bir dünyada yaşıyoruz. Teröristlerin Kur'an ayetlerini kendi zulümlerini haklı göstermek için okudukları bir dünya. TED وهذا النضال لإيجاد التعاطف في بعض من تلك النصوص المثبطة نوعاً ما هو تجربة جيدة لفعل المثل في الحياة اليومية. ولكن انظر اليوم إلى عالمنا. فنحن نعيش في عالم-- حيث تتم عمليات الاختطاف باسم الدين وحيث الإرهابيون يتلون آيات من القرآن لتبرير أعمالهم الوحشية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد