Evet küçük palavracı... aynı anda hem hırsız hem kahraman olabilirsin. | Open Subtitles | الأن يا سيدى يمكنك أن تكون لص وبطل فى نفس الوقت |
Seni burda görüyorum, aynı anda da uzakta, çok çok uzakta ve çok uzun zaman önce sanki orman-- | Open Subtitles | اننى اراك هنا و فى نفس الوقت ابعد كثيرا و ابعد و ابعد الى الوراء فى مكان طويل مثل |
Hey baba, artık burnunu ve kıçını aynı anda silebilirsin! | Open Subtitles | الآن يمكنك أن تنظف أنفك وتمسح مؤخرتك فى نفس الوقت. |
Bu arada biz de, bu adamın kimliğini tespit edeceğiz. | Open Subtitles | فى نفس الوقت نحن نعمل على تحديد هويه هذا الرجل |
İki hafta boyunca her akşam aynı saatte oraya gittim. | Open Subtitles | لقد ذهبتُ هناك كلِّ ليله فى نفس الوقت لمدة إسبوعان |
Bu muhteşem coşku bizi hem gençleştiriyor ama aynı zamanda yaşlandırıyor da. | Open Subtitles | هذا الحماس الرائع يجعلنا . صعفاء لكن عظماء جداً فى نفس الوقت |
Hem güzel bir şehir hem de meydan okuyan bir şehir. | TED | تعد فى نفس الوقت جميلة وتعترض طريقها التحديات. |
aynı anda iki adamı sevmenin mümkün olduğunu düşünüyor musun? | Open Subtitles | اتعتقدى انه ممكن ان تغرمى بشخصين فى نفس الوقت لا |
Bu sevinç, aynı anda diğer insanların hikâyelerinin duyulmasını mümkün kılmakla ilgili. | TED | ولكنها تأتى من تمكين قصص الآخرين بأن يتم السماع اليها فى نفس الوقت |
Ve bütün bu hikâyeler aynı anda duyuluyor. | TED | وجميع هذه القصص تستمع اليها فى نفس الوقت |
aynı anda hem acıkmış hem de korkmuş olamazsın. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تكونى جائعة وخائفة فى نفس الوقت |
aynı anda iki yerde olamam, değil mi? | Open Subtitles | عموما انا لا يمكن ان اكون فى مكانين فى نفس الوقت |
Tesadüfen aynı anda ayrılmış olabiliriz, ama birlikte değildik. | Open Subtitles | ربما حدث أننا رحلنا فى نفس الوقت ولكن ليس معاً |
Kuzeyden, doğudan ve güneyden, aynı anda, şaşırtacağız. | Open Subtitles | من الشمال و الشرق و الجنوب فى نفس الوقت عن طريق المفاجأة |
Nan, bana bak. Benim Kilisenin Başı olmam uygun mu, Papa ve Kral aynı anda. | Open Subtitles | هل من المعقول بان أكون زعيم الكنيسة والبابا والملك فى نفس الوقت |
Harika bir konu. aynı anda iki insanı sevmek mümkün değil mi? | Open Subtitles | انه موضوع رائع هل تفكر انه من الممكن ان يقع شخصان فى الحب فى نفس الوقت |
Bu arada Neverland doğrudan yönetimi altında 10 şube daha açmış. | Open Subtitles | بالمناسبة لقد سمعت ان شركتك فتحت عشر محلات فى نفس الوقت |
Garanti yok. Bu arada, Micheal tekrar kendine zarar verebilir. | Open Subtitles | لا يوجد اى ضمانات , و فى نفس الوقت قد يؤذى مايكل نفسه مرة اخرى. |
Her sey hakkinda bana chambersi hatirlatiyorsun Bu arada ofisime godelim ve orda konusuruz bu oyle bir sey degil kolay pes etmezler bir suru para, resmi yoldan polisi kandiriyorlar hatirladigin adam buraya gelicegini nerden biliyorsun? | Open Subtitles | ماذا لو شعر جامب أنى عدت ؟ أنت تجعلينى قلق بشأنه فى نفس الوقت ما رأيك أن نذهب الى مكتبى ونتحدث |
İki hafta boyunca her akşam aynı saatte oraya gittim. | Open Subtitles | لقد ذهبتُ هناك كلِّ ليله فى نفس الوقت لمدة إسبوعان |
O kalbimi aynı zamanda hem hızlı, hem yavaş attıran tek kız. | Open Subtitles | إنها الفتاة الوحيدة التى تجعل قلبي ينبض بسرعة وببطء فى نفس الوقت |