ويكيبيديا

    "فيما بعد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sonra
        
    • sonraki
        
    • sonraya
        
    • sonrası
        
    • sonrasında
        
    • sonradan
        
    sonra oradan da bir kişiye sorarız. Şimdi kartları masaya bırakacağım. TED وان كانت نفس المنطقة. سوف ننتقي من تلك الناحية فيما بعد.
    Bu konuda ve olup bitenler üstüne ne düşündüğümü sonra söylerim sana. Open Subtitles وسأذكر لك رأيي به وفي هذا الزمان الذي نعيش فيه فيما بعد
    Ama ondan sonra nereye gideceğinle ilgili bir şey demedim. Open Subtitles لكنني لم أقل آي شيء عن مكان ذهابك فيما بعد
    Bu tamamen temel fizyolojik bir ilke. Bir sonraki adımımız kan damarlarının genişlemesine bakarak devam etmekti. TED لذا ما قمنا به فيما بعد هو انتقلنا إلى النظر في توسيع الأوعية الدموية.
    Bunu sonraya saklamak istiyorsunuz. Şimdi ne oynayalım? Open Subtitles ألا تريدون لعب هذه الآن ، سنوفرها فيما بعد ، ماذا سنلعب الآن ؟
    - Şey, işte bir fikir. Siz bunu alın. Şimdi aç değilsiniz, bunu sonrası için saklayın. Open Subtitles لدي فكرة يمكنكما أن تتناولا هذا الآن أو فيما بعد
    - Evet ama başka suçu yok ve 40 yıl ve iki çocuk sonrasında hala mutlu bir birliktelikleri var. Open Subtitles نعم ، و لكنه لم يرتكب مخالفة منذ أربعين سنة و أنجبوا طفلين فيما بعد . لا يزالون سعداء بزواجهم
    Boğazına ok saplandığı an filmleri bana komik geliyor, sonra bir de ne göreyim, oka doğalgaz faturası bağlı. Open Subtitles فأنا أجد أفلامه مُضحكة كما يُضحكك لو اخترق سهمٌ رقبتك ثم تكتشف فيما بعد بأن فاتورة الغاز معلقةٌ به.
    Daha sonra, biraz caz konuştuk ben de biraz çaldım. Open Subtitles فيما بعد تحدثنا عن موسيقى الجاز و عزفت بعضا منها
    10,000 ve bir uçak bileti. Nereye olduğunu sonra söyleyeceğim. Open Subtitles عشرة الاف دولار وتذكرة سفر جوا وسأعلمك بوجهتي فيما بعد
    David'in ölümünden kısa süre sonra saygısını göstermek için bıraktı. Open Subtitles لقد أوقف فيما بعد موت ديفيد، لدفع المستحقات التي عليه
    Bak Şef, şu anda çok doluyum. Seni sonra ararım. Open Subtitles أنا مشغول للغاية الآن أيها القائد سأتصل بك فيما بعد
    14 ay ve bir milyon dolar, sonra üzüm bağıma kavuştum. Open Subtitles لذا، 14 شهر ومليون دولار فيما بعد حصلت على مزرعة عنبي.
    Bu ikinci hikâye, bu noktaya nasıl ulaştığımızı ve bir sonraki aşamada nerede olmamız gerekeceği hakkında her şeyi anlatıyor. TED تخبرنا القصة عن كيف وصلنا لما نحن عليه وأين يجب أن نذهب فيما بعد.
    sonraki gün, dokunarak nesneleri tanılama yeteneğini kaybetti. TED فيما بعد فقد قدرة التعرف على الأشياء باللمس.
    Ancak geri geldiler, öncekinden daha kötü bir halde, ve sonraki sefer, daha da kötü hale geldiler. Open Subtitles لكنه جاء فيما بعد بشكل أكثر شدة من السابق ثم كان أكثر سوءا في المرة التالية
    Yerinde olsaydım üzerinde o kadar göz varken bilemiyorum alışverişi sonraya bırakırdım. Open Subtitles ..أتعرفي ، لو كنت مكانك و لدي كل هذه المشاكل تدور حولي مثلك سأتسوق فيما بعد
    Bence bu konuşmayı sonraya bırakalım, olur mu? Open Subtitles أقترح أن نناقش هذه المشكله فيما بعد , حسناً ؟
    Bu tartışmayı sonraya bırakabilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا أن نخوض هذا المحادثة فيما بعد ؟
    Yumurtayı çıkarıp, bilirsiniz... küçük sevimli bir hazneye koyup, daha sonrası için dondursanız? Open Subtitles هل يمكن اخذ البويضة للخارج ووضعها في وعاء جميل صغير وتجميدها بقوة حتى نحتاجها فيما بعد
    Adamlarının bir şey sezeceğini, bunun riskli olduğunu söyledi ben de sonrası için bir buluşma ayarladım. Open Subtitles قال ان رجاله لن يتقبلو ذلك وان في ذلك مخاطرة كبيرة لذا اعددت للقاء معه فيما بعد
    sonrasında bana, böyle olmaması için her şeyi yaptığını söyledi. TED أخبرني فيما بعد أنه قاوم بكل ما أوتي من قوة لكي لا يفعل ذلك.
    Herodot'a göre, İskender, Kral Oksyartes'i yendi ve sonradan kralın kızı Roksan'la evlendi." Open Subtitles طبقا لهيرودوت ، هزم الملك أوكسيراتس أحب إبنته روكسان , تزوجها فيما بعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد