ويكيبيديا

    "فيما حدث" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ne olduğunu
        
    • olanlar
        
    • olanlardan dolayı
        
    • olanları düşününce
        
    Olanları senden dinleyeceğim sonra aslında ne olduğunu kontrol edeceğim. Open Subtitles أريد أن أسمع منك ما حدث ثم سنتحقق فيما حدث
    Kim olduğumu da biliyorsunuzdur. Yani benim bir gazeteci olduğumu. Ve Danny Hecht'e ne olduğunu öğrenmeye çalıştığımı da biliyorsunuzdur. Open Subtitles أنت تعلم أننى مراسل,وأننى أبحث فيما حدث لهيشيت وكورتز.
    Sen uzaktayken sana ne olduğunu neden önemsiyeyim? Open Subtitles وما الذي يعنيني فيما حدث لك، عندما كنتَ بعيداً عن هنا؟
    Az önce olanlar konusunda tüm gün endişelenebilirdim, ama daha önemli işlerim vardı. Open Subtitles بإمكاني إمضاء اليوم بأكمله للتفكير فيما حدث للتو لكن لدي أشياء أهم لأقوم بها
    Bugünkü olanlardan dolayı kötü hissettim ve özür dilemek istedim. Open Subtitles لقد كنت مخطئة فيما حدث مني وكنت أريد أن أعتذر
    Aslında olanları düşününce her şey matematik öğretmenim yüzünden başladı. Open Subtitles عندما أفكر فيما حدث كل هذا بدأ بسبب مدرس الرياضيات
    Dönenlere ne olduğunu soruşturan takımlardan biri olacaksınız. Open Subtitles ستكونان أحد الفرق المٌشرفة على التحقيق فيما حدث للعائدين
    Dönenlere ne olduğunu soruşturan takımlardan biri olacaksınız. Open Subtitles ستكونان أحد الفرق المسؤولة عن التحقيق فيما حدث للعائدين
    Hiç Alex'e ne olduğunu düşündün mü? Open Subtitles ألا تفكر أبدا فيما حدث لأليكس ؟
    Dönenlere ne olduğunu soruşturan takımlardan biri olacaksınız. Open Subtitles المشرفة على التحقيق فيما حدث للعائدين -إننا نخلى سبيلهم
    O gece ne olduğunu tekrar gözden geçirmemiz gerek. Open Subtitles .علينا إعادة النظر فيما حدث تلك الليلة
    ne olduğunu araştıracağız ve yerine yenisini bulacağız. Open Subtitles نحن سننظر فيما حدث وسوف نجد بديل
    Kimse ne olduğunu bilemez. Open Subtitles لا شك فيما حدث.
    olanlar konusunda elimizden bir şey gelmiyor ve ikimiz-- Open Subtitles أعرف أننا لن نستطيع أن نساعد فيما حدث . . وأعرف أننا لم
    Bebeğim, aramızda olanlar hakkında çok düşündüm. Open Subtitles عزيزتي، لقد فكرت ولفترة كبيرة فيما حدث بيننا
    Ve görünen o ki, kendisine olanlardan dolayı seni suçladığı için sana karşı bir kin beslemiş. Open Subtitles ويبدو أنه يكن ضغينة لك وأنه يلومك فيما حدث له
    Beni bağışlayın efendim ama kimse sizi olanlardan dolayı suçlamıyor. Open Subtitles سامحني سيدي لكن لا أحد يلومك فيما حدث
    Dün olanları düşününce bile tüylerim ürperiyor... Open Subtitles أُصاب بالقشعريرة بمجرد التفكير فيما حدث البارحة
    Sadece Tetch'le olanları düşününce, bir de Gordon'ın dediklerini... Open Subtitles أنا فقط .. عندما أفكر فيما حدث مع (تيتش) وماقاله(غوردن)ذلك اليوم..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد