en saf halinde bir birliktelik ruhumuzun bir parçası haline gelir. | Open Subtitles | في أنقى أشكاله يصبح الإتحاد جزءاً من أسسنا |
Toplumumuzun geldiği nokta bu işte bu şiddet saplantısını en saf haliyle dışa vurma ihtiyacı. | Open Subtitles | هذا ما أصبح عليه مجتمعنا، هذا الهوس بالعُنف، الحاجة للتعبير عنه في أنقى صورة. |
Solüsyon ile meteorun toz numunesi santrifüj içinde bir kez karışınca Genesis elementi en saf halini alacak. | Open Subtitles | عندما يمزج الخليط مع عينة النيزك داخل جهاز الفصل يكون العنصر في أنقى حالاته لكي نفصله |
Yani, süt en saf hâliyle bile kullanmak isteyeceğiniz bir ürün değil, çünkü riskleri var. | Open Subtitles | فهذا ليس منتج حتى وهو في أنقى حالاته إنك تريد تناوله لأنه يجلب معه المخاطر. |
İşte bu sinema sanatının en saf halidir. | Open Subtitles | هذا هو الفن السينمائي في أنقى صوره |
en saf haliyle cezalandırma eylemi simetri gösterir. | Open Subtitles | ...في أنقى صوره .. إن فعل الإنتقام، يماثل |
en saf ruhlardaki karanlığı bile bulurlar. | Open Subtitles | يجدون الظلام حتى في أنقى الأرواح |
Boşluğun en saf hâldeki elementi. | Open Subtitles | انها عنصر في الفراغ في أنقى صوره |
Kamboçya, en saf halinde bir Nixon öğretisi olacak. | Open Subtitles | (كمبوديا) هي عقيده (نيكسون) في أنقى شكل من الاشكال |
Angelica bir Duyusal'ın aşkı en saf şekilde yaşadığına inanırdı. | Open Subtitles | (أنجيليكا) أمنت بأن الحواسي يشعر بالحب في أنقى أشكاله |
en saf hâliyle Vertigo. | Open Subtitles | "دوار"، في أنقى صوره. |