Çocuklar, bu karttan bütün ülkede sadece 200 kişide falan var. | Open Subtitles | ياشباب , 200 شخص فقط في البلد يملكون هذا الكارت الأسود |
Bay Walker, ülkede yalnızca altı tane 6 yaşında çocuk kaldı. | Open Subtitles | سيد والكر، هناك فقط 6 اطفال بعمر ست سنوات في البلد |
Bütün ülkedeki tek bayan günlük gazete yazı işleri müdürü olacaksın. | Open Subtitles | سوف تكونى المحرر النسائي الوحيد. من صحيفة يومية في البلد بأكمله. |
Satış durumu netleştiğinde ülkedeki en seksi 100 kişiye üründen bir kasa göndereceğiz. | Open Subtitles | بمجرد ثبات المبيعات، نرسل صندوق من المنتج لأكثر مائة شخص سخونة في البلد. |
Aynı zamanda tüm ülkenin dönüşümüne şahit olduğumuz için de çok şanslıyız. | TED | ولكن بعد ذلك نحن أيضا محظوظون جدا لنشهد التحول في البلد كلها. |
ülkenin çeşitli bölgelerinden, benzin fiyatlarındaki ani artışlara ait birçok rapor elime ulaştı. | Open Subtitles | أستلمت تقارير من مختلف ألأجزاء في البلد حول أرتفاع حاد في سعر الوقود |
Mesele ırkçılık. Ama memlekette iş bulamazsın. | Open Subtitles | و لكنك لا يمكنك الحصول علي اي وظيفة في البلد |
Annemin aksanı babamın aksanından çok çok farklı. ve bütün nüfus, 300,000 insan aynı ülkede yaşıyoruz. | TED | لهجة والدتي تختلف تماما عن لهجة والدي على الرغم من انا تعدادنا لايتجاوز ال 300,000 في البلد نفسه |
Dünyada hiçbir sistem ya da ülkede hiçbir okul yoktur ki bünyesindeki öğretmenlerinden daha iyi olsun. | TED | لا يوجد نظام في العالم أو أي مدرسة في البلد أفضل من معلميها. |
Bir ülkede çok yağmur yağarken, diğerinde o kadar da değildi. | TED | كانت تمطر كثيراً في أحد البلدين, لكنها لم تمطر كثيراً في البلد الآخر. |
Görüyorsunuz, bir ülkede doğdum ve diğerinde büyütüldüm. | TED | حسنا، لقد ولدت في واحد من البلدين و تربيت في البلد الآخر. |
ülkede halen çalışan bir kaç radyoda, genellikle pop müzik dinledim. | TED | في محطات الراديو القليلة التي كانت لا تزال تعمل في البلد كنت غالبًا ما أسمع موسيقى البوب |
Bu olduğunda ülkedeki tüm gazeteciler onunla konuşmak için can atacak. | Open Subtitles | إذا حدث ذلك، فسيكون كل صحفي في البلد متشوقاً للحديث معه |
Ama şu anki serveti ve statüsü, ülkedeki herkesi gölgede bırakır. | Open Subtitles | ومع ذلك فإن ثروته ومكانته جعلت جميع من في البلد أقزاماً |
Bu barı ülkedeki en iyi ağaçlardan kendi ellerimle yaptım. | TED | بنيتها بيدي هاتين من أفضل أنواع الخشب في البلد. |
Washington eyaleti ülkedeki diğer önde gelen eyaletlerden daha yüksek oranda küçük işletmelerin işlerini meydana getiriyor. | TED | توفر ولاية واشنطن وظائف في المقاولات الصغرى بمعدل أعلى مقارنة بأي ولاية كبرى في البلد كله. |
Ve tüm ülkedeki rüzgar santralleri bir hafta için kapatıldı. | TED | كل طاقة الرياح في البلد أغلقت لمدة أسبوع. |
Esans yağ işinde olan, şaraphaneleri olan, hatta ülkenin en büyük reklam ajansını yöneten kadınlarla tanıştım. | TED | فقد قابلت نساء تدير اعمال متعلقة بالزيوت الصحية ومعامل النبيذ وحتى اكبر وكالات الاعلانات في البلد |
Başka bir deyişle mülteciler, ev sahibi ülkenin vatandaşları için iş yapıyor. | TED | وبعبارة أخرى، فإن اللاجئين يخلقون وظائف للمواطنين في البلد المضيف. |
Sonraki 20 yılda babam Tres Marias'ı ülkenin en verimli çiftliklerinden biri haline getirdi. | Open Subtitles | على مدى ال20 عاماً، نجح أبي في تطوير مزرعة تريس ماريا لتكون واحدة من أكثر المزارع أنتاجاً في البلد |
ülkenin önemli çıkarlarını ilgilendiren konuları gelecek hafta incelemek dileğiyle. | Open Subtitles | نتمنى أن نتناول موضوعات ذات أهمية أكثر في البلد بالإسبوع القادم |
Eski memlekette baştan aşağı inci takılar takardın. Sevilirdin, korkulurdun. Sana hizmet ederlerdi. | Open Subtitles | في البلد القديم كنت مكسوّة باللؤلؤ محبوبة، مهابة ومخدومة. |